"Алистер Маклин. И ночи нет конца" - читать интересную книгу автора

Алистер Маклин.

И ночи нет конца


Alistair McLean "Night without end"
Перевод В.В.Кузнецова
изд-во: фирма "Фидес", Н.Новгород 1993
Scan The Stainless Steel Cat ([email protected])
SpellCheck: S.V.Zhevak, 2000




Бэнти посвящается


Глава 1. ПОНЕДЕЛЬНИК полночь

Как всегда, первым сообщил новость Джек Соломинка, он же Джекстроу. Наш
эскимос отличался не только феноменальным зрением, но и превосходным слухом.
Руки у меня озябли (я попеременно держал в них книгу), поэтому, застегнув
спальник до подбородка, я стал наблюдать за приятелем. Джекстроу был занят
тем, что вырезал какие-то фигурки из бивня нарвала. Неожиданно он застыл как
изваяние. Неторопливо опустил кусок бивня в стоявший на камельке кофейник
(любители экзотики платили бешеные деньги за такого рода поделки,
изготовленные, по их убеждению, из бивня мамонта). Поднявшись, приложил ухо
к вентиляционному отверстию.
- Самолет, - определил он почти мгновенно.
- Какой еще там к черту самолет, - я пристально взглянул на
говорившего. - Джек Соломинка, опять ты метилового спирта нализался!
- Да что вы, доктор Мейсон. - Голубые глаза, так мало сочетавшиеся со
смуглой кожей и широкими скулами эскимоса, прищурились в улыбке. Ничего
крепче кофе Джекстроу не употреблял, о чем было известно нам обоим. - Слышу
отчетливо. Подойдите, убедитесь сами.
- Ну уж нет. - Чтобы растопить иней в спальнике, мне понадобилось целых
пятнадцать минут, и я только-только начал согреваться. Да и появление
самолета над Богом забытым ледовым плато казалось мне невероятным. За четыре
месяца существования нашей станции, созданной в рамках программы
Международного геофизического года, это был первый, к тому же косвенный,
контакт с внешним миром и оказавшейся за тридевять земель от нас
цивилизацией. Какой будет прок экипажу самолета или мне самому, если я снова
поморожу ноги? Откинувшись на спину, я взглянул на матовые окна, как всегда
покрытые инеем и слоем снега, и посмотрел на Джосса, лондонского пролетария,
выполнявшего у нас обязанности радиста. Он тревожно ворочался во сне. Затем
вновь перевел взгляд на Джекстроу.
- Гудит?
- Гул усиливается, доктор Мейсон. Усиливается и приближается.
"Откуда взялся этот самолет?" - подумал я с досадой: не хотелось, чтобы
кто-то вторгался в наш тесный, сплоченный мирок. Наверное, самолет службы