"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автора

предметов, укрепленных на кормовой палубе, уставленной бочками с горючим.
Там же на кильблоках стояла пятиметровая рабочая шлюпка. Внезапно кто-то
отделился от большого квадратного ящика - кабины вездехода. Человек из-под
руки стал вглядываться в мою сторону. Заметив прядь соломенных волос, я
тотчас догадался кто это. Почти сразу к девушке подошел какой-то мужчина.
Даже не успев разглядеть его худое аскетическое лицо, я понял, что это
Хейсман.
Взяв Мэри за руку, он стал ей что-то внушать. Я опустился на колени,
чтобы меня не заметили, и попытался вслушаться в разговор. Но тщетно: ветер
дул в другую сторону, да и беседовали оба тихо, как и подобает заговорщикам.
Я подполз к самому краю шлюпочной палубы, чтобы уловить хотя бы обрывки
фраз, но напрасно.
Хейсман обнял Мэри Стюарт. Та, обвив его шею руками, положила голову
ему на плечо. В такой трогательной позе они стояли минуты две, потом
двинулись в сторону пассажирских кают. Я даже не предпринял попытки пойти за
ними.
- Йога в море Баренца, - произнес рядом чей-то голос. - Такая поза вам
очень к лицу.
- Фанатики все доводят до крайности, - отозвался я, неуклюже, но
неторопливо поднимаясь с колен. Я знал: Смита мне нечего опасаться. Взглянув
на него, я отметил, что выглядит он гораздо лучше, чем накануне вечером.
Штурман смотрел на меня с удивлением.
- Упражнения должны быть систематическими, - объяснил я.
- Разумеется. - Пройдя мимо, он перегнулся через поручни и увидел на
снегу следы. - Наблюдали за птицами?
- Да, обнаружил гнездовье лысух и крачек.
- Понятно. Только очень уж странная пара подобралась.
- Это же киношники, Смит. Там и не такие пары встречаются.
- Странные птицы, уж это точно. - Кивнув в сторону рубки, штурман
продолжал: - Там тепло и весело, док. Удобное место для орнитологических
наблюдений.
Но особого тепла мы не ощутили: заметив меня в окно, Смит вышел,
оставив дверь рубки открытой. Правда, с весельем было проще. Достав из
шкафчика бутылку, штурман спросил:
- Ну что, пошлем за королевским кравчим? Изучив свинцовую фольгу на
горлышке бутылки, я заключил:
- Пошлем, если кто-то установил на борту судна упаковочный автомат.
- Я проверил. - Смит распечатал бутылку. - Прошлой ночью у нас с вами
состоялся разговор. Больше говорил я. Слушали вы меня или нет, не знаю. Я
был встревожен. Думал, что вы не придаете значения моим подозрениям. А
теперь перепуган до смерти. Потому что вы все так же беспечны.
- Оттого, что интересуюсь орнитологией? - кротко спросил я.
- В том числе и по этой причине. Я имею в виду это повальное
отравление. У меня было время подумать, и я пораскинул мозгами. Конечно,
откуда вам было знать, кто отравитель. Трудно предположить, чтобы вы, зная
типа, убившего этого итальянского парня, позволили ему отравить еще шестерых
и двух из них отправить на тот свет.
- Премного вам благодарен, - произнес я.
- Это произошло вчера вечером, - продолжал штурман, не слушая меня. -
Тогда вы, возможно, не могли сделать никаких выводов. А сегодня можете.