"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автора

- Вам следует соблюдать постельный режим, - заметил я сухо.
- Я только что из-под одеяла и снова нырну туда. Штурман Смит еще не
поправился окончательно и знает это. Пришел сюда лишь затем, чтобы уточнить
наши координаты и подменить Аллисона, пока тот чашку кофе выпьет. Ко всему
рассчитывал встретить вас здесь. В каюте я вас не нашел.
- А зачем я вам понадобился?
- "Отар-Дюпюи", - произнес штурман. - Как вам нравится это название?
- Название отличное. - Смит слез с табурета и направился к буфету, где
капитан хранил собственные запасы горячительного. - Но не затем же вы искали
меня по всему судну, чтобы угостить бренди.
- Нет. По правде говоря, я размышлял. Правда, мыслитель я оказался
аховый, судя по тому, в какой переплет попал. Рассчитывал, вы мне поможете
разобраться, - произнес он, протягивая стакан.
- У нас с вами может получиться отличная сыскная бригада, - сказал я.
Смит улыбнулся, но улыбка его тотчас погасла.
- Три мертвеца и четыре полумертвых. Пищевое отравление. Что за
отравление?
Как сделал это с Хэггерти, я принялся вешать ему лапшу на уши насчет
анаэробов. Но оказалось, Смит - не Хэггерти.
- Чрезвычайно разборчивый яд. Поражает А и убивает его; пропускает Б;
поражает, но не убивает В, оставляет в покое Г и так далее. А все ели одно и
то же.
- Действие яда непредсказуемо. Во время пикника шесть человек могут
съесть один и тот же инфицированный продукт, после чего трое попадут в
больницу, а остальные и рези в желудке не почувствуют.
- Понятно, у одних болят животики, у других нет. Но тут совсем другое
дело. Речь идет о сильнодействующем яде, вызывающем мучительную и скорую
смерть одних и совершенно не действующем на других.
- Я сам нахожу это странным. У вас есть на этот счет какие-то
соображения?
- Да. Отравление было преднамеренным.
- Преднамеренным? - Я отхлебнул бренди, соображая, насколько
откровенным можно быть со штурманом. Не слишком. Пока, во всяком случае,
решил я. - Разумеется, преднамеренным. А как просто это делается. У
отравителя есть маленький такой мешочек с ядом. И еще - волшебная палочка.
Стоит ею взмахнуть, и он превращается в невидимку, а потом начинает носиться
между столами. Щепотку Отто, мне ничего, щепотку вам и Окли, ни одной
щепотки Хейсману и Страйкеру, двойная доза Антонио, ни одной для девушек,
щепотка Герцогу, по две Моксену, и Скотту и так далее. Своевольный и
капризный тип, этот ваш приятель-невидимка. Или вы назовете его разборчивым?
- Не знаю, как я назову его, - серьезно ответил Смит, - зато знаю, как
назову вас: неискренним, заметающим следы, уводящим в сторону, не в обиду
будь сказано.
- Разумеется.
- Вы не так уж просты. Не станете же вы уверять, будто у вас нет
определенного мнения по этому поводу.
- Такое мнение у меня было. Но поскольку я размышлял о случившемся
гораздо дольше, чем вы, эти сомнения я отбросил. Ни мотива, ни
обстоятельств, ни способа отравления - ничего этого установить невозможно.
Разве вы не знаете: когда доктору становится известно о случайном