"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автораАлистер Маклин.
Остров Медвежий Alistair McLean "Bear Island" Перевод В.В.Кузнецова изд-во: фирма "Фидес", Н.Новгород 1993 Scan The Stainless Steel Cat SpellCheck: S.V.Zhevak, 2000 Глава 1 И кому это вздумалось назвать видавшую виды посудину "Морнинг роуз" - "Утренняя роза"? Нелепость такого названия бросалась в глаза каждому... Траулер построили для лова рыбы в арктических широтах. Пятьсот шестьдесят тонн водоизмещения, пятьдесят три метра длины, девять метров ширины на миделе, и без груза, с полным запасом воды и топлива, посудина сидела в воде на четыре с лишним метра. Строила траулер верфь в Ярроу аж в 1926 году. Посудина была скрипучая, тихоходная и валкая и трещала по всем швам. И Сродни траулеру были и капитан его - мистер Имри, и старший механик мистер Стокс. Судно обладало отменным аппетитом и пожирало уйму угля. И то же самое можно было сказать об остальных двоих - капитане, который поглощал виски в дозах весьма неумеренных, и стармехе - большом знатоке ямайского рома. В момент, когда мы встретились, эта троица и предавалась любимому занятию, не меняя своих многолетних привычек. Насколько я мог заметить, никто из немногочисленных моих сотрапезников, сидевших за двумя длинными столами, особой наклонности к чревоугодию не проявлял. Разумеется, на это была веская причина. Дело было вовсе не, в качестве блюд. И не в претензиях к художественному уровню интерьера кают-компании, отделанной малиновыми коврами и портьерами, каковые странно смотрелись на борту допотопного траулера. Дело в том, что в 1956 году по капризу одного миллионера, владельца судоходной компании, в ком любовь к морю уживалась с полным невежеством в мореходстве, траулер был оснащен новой машиной и переоборудован в яхту для увеселительных прогулок. Плохой аппетит моих сотрапезников объяснялся концом октября. Это пора крепких штормов. Моксен и Скотт, судовые стюарды, благоразумно задернули портьеры на окнах кают-компании, лишив нас зрелища осенней непогоды. Наблюдать, что происходит снаружи, не было необходимости. Всякий слышал и ощущал шторм всем своим существом. Заупокойно выл ветер в снастях - пронзительный, тоскливый свист, похожий на жалобные причитания ведьмы. Через равные промежутки времени раздавались гулкие, как взрывы, удары бивших в скулу траулера волн, гонимых к осту ледяным ветром, рожденным в бескрайних |
|
|