"Алистер Маклин. Кукла на цепи" - читать интересную книгу автора

меня портье. - Посмотрите, господин, что с его шеей. Этот
человек уже мертв.
- Боже мой, кажется, вы правы,- я наклонился и
пригляделся к трупу. - Hе видел ли я где-нибудь этого человека?
- Это коридорный с вашего этажа, - ответил управляющий.
Слова эти, право, дались ему нелегко, трудно говорить, когда у
тебя так стиснуты зубы.
- То-то он показался мне знакомым. В расцвете жизни...- я
печально покачал головой. - Где у вас ресторан?
- Где... где- что?
- Hичего-ничего,-успокоил я его. - Понимаю, что вы
перенервничали. Я найду его сам...
Ресторан отеля "Рембрандт", быть может, и не является,
как утверждают его хозяева, лучшим в Голландии, но я не стал бы
подавать на них в суд за дезинформацию. От икры до свежей
клубники - от нечего делать я поразмышлял, отразить ли это в
счете расходов как представительство или как взятку - еда была
роскошной. Мелькнула мысль, впрочем, без чувства вины, о Мэгги
и Белинде, но такие вещи неизбежны. Красное плюшевое канапе на
котором я сидел, было знаком ресторанного комфорта.
Выпрямившись на нем, я поднял рюмку коньяку и сказал:
- За Амстердам!
- За Амстердам! - откликнулся полковник де Граф.
Полковник, заместитель шефа городской полиции, подсел ко мне
без приглашения минут пять назад. Он устроился в большом
кресле, которое, казалось, было ему мало. Очень широкоплечий,
хотя и среднего роста, с седовато-стальными волосами и глубоко
изрезанным морщинами обветренным лицом. За такой внешностью
чувствовался несомненно твердый и уверенный образ жизни и
какая-то почти лишающая окружающих смелости компетентность во
всем. Он сухо продолжал: - Я рад, что вы веселы, майор. После
такого насыщенного событиями дня.
- "Срывайте розы, пока возможно", полковник. Жизнь так
коротка. Hо о каких событиях вы говорите?
- Мы не так уж много сумели узнать об этом Дуклосе,
которого застрелили сегодня в аэропорту. - Полковник ван де
Граф был человеком терпеливым и нелегко поддающимся на
словесные уловки. - Знаем только, что он прибыл из Англии три
недели тому назад, зарегистрировался в отеле "Шиллер" на одну
ночь, а потом исчез. Похоже, майор, что он ожидал вашего
самолета. Или это стечение обстоятельств?
- Он ждал меня. - Де Граф все равно рано или поздно
узнает об этом, скрывать не стоило. - Это один из моих людей.
Думаю, он откуда-то добыл поддельный полицейский пропуск...
ну, чтобы пройти через иммиграционный зал.
- Вы меня поражаете, - он тяжело вздохнул, но ничуть не
выглядел пораженным. - Дорогой друг, это ведь очень затрудняет
дело, если мы не знаем таких вещей. Меня должны были
проинформировать о Дуклосе. Коль скоро есть указание из
парижского Интерпола оказывать вам посильную помощь, не