"Алистер Маклин. Кукла на цепи" - читать интересную книгу автораможет, вы узнаете его? Она вздрогнула и покачала головой. Я
оставался по-прежнему простодушен: - Вы ждете, кого-то? - Hе понимаю... - Hо ведь вы стояли у выхода. Она снова покачала головой. Если прекрасная девушка может выглядеть жутко, то именно так она и выглядела. - А зачем же вы сюда пришли? Для осмотра достопримечательностей? Мне - кажется, иммиграционный зал Схипхола не самое привлекательное место в Амстердаме. - Довольно, - голос Шредера стал жестким. - Ваши вопросы бессмысленны, а эта девушка явно потрясена. - Он бросил мне суровый взгляд, чтобы напомнить, что именно я несу всю ответственность за это. - Допросы-дело полицейских. - А я и есть полицейский. - В тот момент, когда он брал протянутые ему паспорт и удостоверение, показались Мэгги и Белинда. Они обернулись в мою сторону, замедлили шаг и посмотрели на меня в тревоге и растерянности, что можно было понять, если иметь в виду, как я выглядел, но я только глянул на них исподлобья, как покалеченный человек может глядеть на всякого, кто его разглядывает. Они тут же приняли небрежный вид и пошли своей дорогой. Я обернулся к Шредеру, который теперь смотрел на меня совсем иначе. - Майор Поль Шерман, лондонское бюро Интерпола. Должен: сказать, что это меняет дело. И объясняет, почему вы вели себя вынужден проверить ваши полномочия. - Проверяйте что хотите и у кого хотите. Предлагаю начать с полковника ван де Графа из комиссариата. - Вы знаете полковника? -Это первое имя, которое пришло мне в голову. Вы найдете меня в баре. Я уже собирался отойти, но, когда двое массивных полицейских двинулись за мной, остановился и посмотрел на Шредера. - Я не собираюсь их поить. - Все в порядке, - сказал Шредер громилам. - Майор Шерман не сбежит. - По крайней мере пока у вас мой паспорт и удостоверение. - кивнул я и посмотрел на мисс Лимэй. - Мне очень жаль. - Для вас это действительно большое потрясение, и все из-за меня. Может, вы выпьете чего-нибудь со мной? Думаю, вам это не повредит. Она еще раз промокнула ссадину, и взгляд ее перечеркнул все надежды на немедленную дружбу. - Я не перешла бы с вами даже на другую сторону улицы,- ответила она бесцветно. Вероятнее всего, она охотно дошла бы со мной до середины проезжей части и там бы оставила меня. Если бы я был слепым. - До встречи в Амстердаме, - хмуро бросил я и поплелся в направлении ближайшего бара. |
|
|