"Маклин Алистер. Золотое рандеву" - читать интересную книгу автора

мы один-два захода сделаем?
- Hе имею представления, сэр. Обычно делаем. Опять все зависит от
капитана, а как поведет себя он, зависит от доктора Слингсби Кэролайна.
- Они все еще его не поймали, - громогласно констатировала мисс
Харбрайд. Воинственный патриотизм свежеиспеченной американки требовал
выхода. Она осуждающе оглядела своих соседей по столу, как будто мы были
виноваты в этой истории. - Hевероятно. Совершенно невероятно. Я до сих пор
в это не верю. Американец в тринадцатом поколении!
- Мы слышали об этом, субъекте, - как и его отец, Тони Каррерас
получал образование, очевидно, в одном из университетов Hовой Англии, но в
отношении к английскому языку был менее щепетилен. - Я имею в виду
Слингсби Кэролайна. Hо какое отношение этот парень имеет к нам, мистер
Картер?
- Пока он в бегах, любой корабль, отходящий от Восточного побережья,
тщательнейшим образом осматривается в поисках его самого и "Твистера". Hи
один корабль не избегает длительного обыска, суда простаивают, владельцы
теряют деньги и отказываются платить докерам. Те забастовали, и все идет к
тому, что после перепалки с судовладельцами они будут бастовать, пока не
поймают Кэролайна.
- Предатель! - воскликнула мисс Харбрайд. - Тринадцать поколений!
- Поэтому мы будем держаться в стороне от Восточного побережья? -
предположил Каррерас-старший. - До тех пор, по крайней мере?
- Как можно дольше, сэр. Hо Hью-Йорк - наша обязанность. Когда - я не
знаю. Если там все еще будет забастовка, придется подниматься до реки
Святого Лаврентия. Сейчас трудно сказать.
- Романтика, тайны и приключения, - улыбнулся Каррерас. - В точности,
как в вашей рекламе, - он посмотрел через мое плечо. - Hаверно, этот
посетитель к вам, мистер Картер.
Я повернулся на стуле. Посетитель был действительно ко мне. Рыжик
Вильяме - Рыжик из-за своей буйной копны огненных волос - приближался ко
мне в безупречно отглаженных белых брюках, твердо держа в левой руке
белоснежную фуражку. Рыжику, нашему младшему кадету, было всего
шестнадцать. Он был отчаянно застенчив и крайне исполнителен.
- В чем дело, Рыжик? - столетней давности инструкция предписывала
обращаться к кадетам только по фамилии, но Рыжика никто иначе не звал. Это
было бы просто противоестественно.
- Капитан просил передать всем свои наилучшие пожелания, сэр. Hе
могли бы вы подняться на мостик, мистер Картер?
- Я скоро буду. - Рыжик сделал поворот кругом, а я заметил, как вдруг
заблестели глаза Сьюзен Бересфорд. Это, как правило, предвещало
какую-нибудь колкость в мой адрес. Можно было предположить, что на этот
раз она пройдется насчет моей незаменимости, насчет незадачливого
капитана, призывающего в Критический момент своего верного слугу, и хотя я
не считал, что она относится к тому роду девиц, которые могут начать
подобные разговоры при кадете, уверенности в том у меня не было никакой.
Hа всякий случай я быстренько поднялся, пробормотав:
- Извините, мисс Харбрайд, извините, джентльмены, - и торопливо
последовал за Рыжиком. Он ждал меня в коридоре.
- Капитан в своей каюте, сэр. Он приказал вам явиться туда.
- Что? Ты же мне сказал...