"Шарлотта Маклэй. Новый дворецкий мистера Джонса " - читать интересную книгу автораперестройку своего дома - добавят спальни. Вообще у нас большая семья: у
меня еще есть младший брат Энрико и Луиза, моя двоюродная тетя. Она живет с нами сколько я себя помню. Чудесная женщина и рукодельница, замечательно вяжет нам, девочкам, красивые вещицы, свадебные подарки, ну, вы понимаете... Он кивнул в знак согласия. - Значит, если ты сейчас пойдешь домой... - Буду спать на кушетке. Гриффин закатил глаза: беременная женщина спит на кушетке! Он допил кофе, не чувствуя больше его бодрящего вкуса. - Хотите еще? - любезно поинтересовалась она. - Да, пожалуйста. - Вышло больше похоже на стон отчаяния, чем на просьбу. Не хватало ему забот, деловому человеку, главе крупной корпорации с филиалами в десяти западных штатах! И эта маленькая неудачница может выбить его из колеи своими горестными историями. Гриффином постепенно овладевало чувство, что он за нее отвечает. Может, стоит взять ее на работу в один из своих магазинов? По крайней мере, не будет болтаться под ногами. Если б она не была беременной. - А скажи, Лоретта, ты что-нибудь знаешь о компьютерах или электронике? - Очень много. А что конкретно я должна знать? Господи, какое счастье! Наконец-то он нашел выход из лабиринта, в котором оказался. - Я постоянно играю в компьютерные игры со своим племянником, - продолжала она весело. - Конечно, он чаще всего обыгрывает меня, но с каждым разом у меня получается все лучше. - Лоретта посмотрела на Гриффина настроение. Неужели ей можно верить? Скорее всего, она пускает пыль в глаза. - Когда должен появиться ребенок? - спросил он, внезапно охваченный чувством полной безнадежности: ему не избавиться от этой женщины. - Через четыре недели. И три - до получения страховки. Вот видите, как все замечательно складывается, когда Бог на твоей стороне? Головная боль, которая с вечера только грозила Гриффину, теперь вонзилась ему прямо между глаз. - Ты права. - Он отодвинулся от стола. -Мне пора в офис. - В субботу? - удивилась Лоретта. - Да, в субботу. - Даже если б сегодня было Рождество, он сбежал бы на работу, лишь бы оказаться подальше от своего сумасшедшего дома. Да если по правде, у него и в самом деле много работы. Гриффин подозревал, что часть товара, предназначенного для "Джонс электронике", каким-то образом уплывает на склады конкурирующей компании "Модерн электронике", принадлежащей дяде Мэтту. Надо пересмотреть накладные; не исключена вероятность, что среди его служащих затесался шпион. Праздники - самый оживленный период. Процент продаж в предрождественский месяц составляет львиную долю общегодового объема. Сегодняшние потери завтра будут невосполнимы. Лоретта неуклюже поднялась, придерживаясь рукой за спинку стула. - Я поставила вашу машину на ночь в гараж. Роджерс сказал, ее не следует оставлять на улице: хулиганы, воры.., да мало ли что. - Спасибо. Не жди меня, я вернусь поздно. Обед готовить не надо. |
|
|