"Мэри Кей Маккомас. Милое дитя [love]" - читать интересную книгу авторакровати и принялся стаскивать с него ботинки. - Да он ей и не нужен. Она
любую свинью разделает одним своим язычком. Энн засмеялась. С противоположной стороны кровати она улыбнулась Эллис и закончила стелить простыни. - Если бы не его болезнь, мне бы это прямо понравилось. Однако за то время, что я его знаю, он никогда столько не болтал. - Зато меня совершенно извел, - сказала Эллис. - У меня уши пухнут от его разговоров. И он такой настырный. Я... - Кто, Брис? - Энн озадаченно нахмурилась. - Да нет, в нем нет ничего настырного, Эллис. Он самый ласковый, деликатный мужчина, какого я когда-либо встречала. - И услышав, как ее муж что-то возмущенно пробормотал, продолжая разувать брата, добавила: - Ну, конечно, после тебя, дорогой. Бак одарил жену милой улыбкой. И столько в его взгляде было любви и нежности, что Эллис даже почувствовала укол зависти и чего-то еще такого же мелкого и низменного. Как бы ей хотелось, чтобы хоть раз в жизни кто-нибудь улыбнулся ей вот так же! Брис слегка застонал от боли, и женщины удвоили свои усилия. Когда наконец постель была готова, Бак вместе с Эллис взяли больного под руки и бережно переложили на кровать. Девушка с этой минуты не могла поднять глаз от пола, потому что Бак начал расстегивать пуговицы у брата на рубашке, а потом встал в ногах кровати и принялся стаскивать с него носки и брюки. - Пойду принесу аспирин и какую-нибудь легкую одежду, - донесся до Эллис голос Энн. Она резко выдохнула и быстро выбежала вслед за ней из комнаты. показаться излишне навязчивой в чужом доме и в то же время желая быть полезной. - Это не очень помогло. Я... Можно я буду за ним ухаживать? Я не очень сильная, но меня учили ухаживать за больными. Я... Я думаю, что могла бы ему помочь, - Ну, конечно, ухаживай. Принести лед? Возможно, у нас есть немного... - Где вы храните овощи, корнеплоды? - Корнеплоды? Эллис кивнула. - Ну да. У вас сарай или подвал? Где? Совершенно не скрывая своего скептического отношения к тому, свидетелем чего являлась, Энн дала Эллис всю необходимую информацию о местах хранения различных продуктов. Совершенно не понимая, зачем это все, она недоверчиво наблюдала на кухне, как девушка порезала луковицы и высыпала их в кастрюлю с кипящей водой. Потом, по просьбе Эллис, принесла кусок фланели. С видом цивилизованного европейца, наблюдающего за странными манипуляциями шамана, Энн смотрела, как Эллис опустила одну луковицу в кипящее масло и жарила ее до тех пор, пока та не стала мягкой и прозрачной, потом добавила сахар и помешивала, пока не получился густой сироп. Взяв четыре пеленки из того приданого, которое Энн готовила для своего будущего малыша, Эллис сняла кастрюлю с вареными луковицами, прихватила маленький кувшин с луковым сиропом и направилась в комнату больного на втором этаже. - Видимо, понадобится некоторая помощь, - сказала она, заметив, что Бак с женой не хотят покидать Бриса, - но мне не требуются два человека. - Ты знаешь, - произнесла в ответ напряженным взволнованным голосом |
|
|