"Патриция Маккиллип. Мастер загадок (Мастер загадок #1)" - читать интересную книгу авторасеребристо-белых волосах, и в удивительно тонком сложении, - весь облик
арфиста был каким-то непривычным, как будто неземным. Арфист повернул голову, их глаза встретились. - Откуда ты? - спросил Моргон. - Из какой страны родом? - Я не из страны. Я родился в Лунголде. - В городе волшебников? А кто научил тебя так играть на арфе? - Многие, - задумчиво ответил арфист. - Имя себе я взял в честь Тирунедета, арфиста Моргола Крона, это он обучил меня херунским песням. Я попросил его об этом, и вовремя - вскоре он умер. - Крон? - переспросил Моргон. - Илкоркронлт? - Да. - Он правил Херуном шестьсот лет назад. - Я родился, - спокойно сообщил арфист, - в скором времени после того, как построили Лунголд. Тысячу лет назад. Моргон не шевелился, пораженный словами арфиста. На залитой солнцем поверхности моря вспыхивали и гасли тонкие лучики света. Наконец он прошептал: - Неудивительно, что ты так играешь. У тебя была тысяча лет, чтобы выучить песни страны Высшего. Но на вид ты совсем не старый. Мой отец, когда я в последний раз видел его, выглядел старше. Ты сын чародея? О, прости. - Моргон, спохватившись, прервал свои расспросы. - Это вовсе меня не касается. Я только... - Хотел полюбопытствовать? - Арфист улыбнулся. - Для князя Хеда у тебя необычное любопытство. - Знаю. Вот почему мой отец в конце концов и послал меня в Кэйтнард - я человеком мудрым и добрым, он меня отпустил учиться. Моргон снова замолчал, губы его слегка дрогнули. Устремив взгляд на приближающуюся землю, арфист сказал: - Я никогда не знал своего отца. Я родился безымянным на окраинах Лунголда в то время, когда чародеи, короли и даже сам Высший проезжали через город. Так как у меня никогда не проявлялось ни тяги к земле, ни колдовского дара, я давным-давно оставил попытки догадаться, кто же был моим отцом. Моргон задумчиво произнес: - Данан Исигский даже тогда был уже весьма и весьма стар, и Хар из Остерланда тоже. Никто не знает, где рождались чародеи, но если ты даже сын волшебника, то после всех этих лет ты давно уже ничего никому не должен. - Это не важно. Волшебников больше нет, и я действительно ничего не должен ни одному из живущих ныне правителей, кроме Высшего. У него на службе я и получил имя, место, свободу передвижения и суждений. Я ответствен только перед ним; он ценит меня за мою игру на арфе и за мое благоразумие - и то и другое с годами совершенствуется. - Он наклонился, чтобы поднять арфу, повесил ее на плечо. - Через несколько минут причаливаем. Моргон встал рядом с арфистом. Торговый город Кэйтнард с его огромным портом, десятками гостиниц и лавочек протянулся в форме полумесяца между двумя странами. Корабли с раздувавшимися парусами цветов херунских торговцев - оранжевыми и золотыми - слетались сюда, точно птицы на насест. На выступе скалы, образующей один рог залива-полумесяца, темнело здание, каменные стены и покои которого были знакомы Моргону. Воспоминание о |
|
|