"Морин Маккейд. Гордость и грех ("Братья Форрестеры" #3) " - читать интересную книгу автора - У меня сложилось впечатление, что у нее совсем нет денег.
- Как у всех у них. Облокотившись о стойку, Эндрю повернулся к другу: - Что ты имеешь против Глори? Обычно ты проявляешь больше сочувствия. Внешне Слейтер остался невозмутимым, но в душе зрела непривычная неуверенность. - Может, я просто не выношу женщин, которые считают всех работающих здесь ниже себя по положению. - У кого-то возникли из-за нее проблемы? Слейтер вспомнил реакцию Глори на Саймона. Однако он не мог сказать, что она обошлась с ним дурно. Слейтер покачал головой: - Вообще-то нет. Ты заметил, что на ней надето? Эндрю на мгновение задумался, а потом рассмеялся. - Просто удивительно, что Джорджия не закатила скандала. Слейтер усмехнулся. - Вообще-то попыталась. Только Саймон вовремя ее остановил. - И как Глори с этим справилась? Слейтер пожал плечами. - Я видел, как она сказала что-то Касси. И той сказанное совсем не понравилось. - Я не стану вмешиваться. Касси знает свое дело, а Глори еще многому нужно учиться. Но она умна и обладает завидной силой духа. Она справится. Слейтер поднял кружку с кофе, но, прежде чем сделать глоток, мысленно произнес тост за мисс Глори. Едва только за ней закрылась дверь, Ребекка сорвала с себя непристойное если все остальные платья так же коротки и имеют такие же глубокие вырезы, она постарается выбрать что-нибудь не слишком яркое, чтобы не бросаться в глаза. Ребекка надела халат, а затем сняла подвязку, чулки и туфли. Налив в таз холодной воды, она смыла с лица косметику. Ребекка принялась расчесывать волосы, и спустя несколько минут пропитавший их запах табака почти выветрился. Она приложила ухо к двери и прислушалась. Из коридора не доносилось ни шороха, поэтому она выскользнула из комнаты и водворила голубое платье на место. Вернувшись в свою крохотную комнатушку, Ребекка опустилась на единственный стул. Она подтянула под себя ноги и обхватила руками колени. Уткнувшись в них подбородком, Ребекка устремила невидящий взгляд на тонкую штору, прикрывавшую окно. События сегодняшнего вечера калейдоскопом кружились у Ребекки перед глазами. Она расхаживала по этой обители разврата в наряде продажной женщины, в то время как посетители разглядывали ее ноги и грудь. Она разговаривала с негром и извинялась перед смуглой женщиной. В том мире, где она выросла, существовала четкая, хотя и невидимая граница, разделявшая белых и черных. Ребекка никогда не ставила под сомнение это положение дел. До сегодняшнего вечера. А еще она спросила у мужчины, нравится ли ему смотреть на ее грудь. И как ей только в голову пришло задать подобный вопрос? При одном лишь воспоминании об этом ее лицо начинало гореть от стыда. Слейтер словно бы вытащил на свет Божий самое плохое, что в ней было. Его холодные голубые |
|
|