"Ф.Гвинплейн Макинтайр. Взрывное дельце" - читать интересную книгу автораэтим займусь. Одно из преимуществ путешествий во времени: я могу управляться
со всеми моими предприятиями в разных эпохах одновременно. В любом случае, Джули, жандармша моя, ни единое из моих деловых начинаний не нарушило континуума пространства-времени, а потому вы не можете вменить мне хоть такусенькое хронопреступление. - Возможно, - признала Джули-Энн Каллендер. - Но я получила приказ разобраться с хроновратными сдвижками в Росуэлле одна тысяча девятьсот сорок седьмого года, и на что хочешь поспорю, что без тебя тут не обошлось. - Бесспорно! - Смедли Фейвершем провел рукой по поясу и прочистил горло. - Когда я увидел статью в киберкомиксе о предполагаемом крушении летающей тарелки под Росуэллом в указанном году, я сообразил, что множество хронотуристов пожелают присутствовать при этом событии. Кто откажется уплатить кругленькую сумму за место в первом ряду, чтобы посмотреть, как гикнется подлинный чужеземный корабль? Вот я и вчерашнул сюда, чтобы определить возможности для хронотуров. Но, прибыв, обнаружил, что под Росуэллом никакой космолет никогда не разбивался. А раз нет космолета, то нет ни обломков, ни трупов. Нет даже проткнутого метеозонда - И никаких паранормальных явлении? - спросила Джули-Энн Каллендер. - Этого я не утверждал, - сказал Смедли Фейвершем - Вместо обломков космолета я обнаружил нескончаемую череду путешественников во времени, свихнувшихся на НЛО. Они все до единого бодро отвчерашнились из разных тысячелетий и конвергировали на одни и те же координаты пространства-времени - две мили к западу от Росуэлла в ночь второго июля одна тысяча девятьсот сорок седьмого года. Все они прибыли поглазеть на не имевшее место крушение никогда не существовавшего космолета. произошло потом. Ты настроил свою диапазонную заглушку так, чтобы их хронолеты материализовались в воздухе. И не стыдно? - Виноват, - согласился Смедли Фейвершем. - Эту идею подсказал мне береговой пират в Корнуолле восемнадцатого века. Он продемонстрировал мне, как он со товарищи зажигал сигнальные костры, чтобы торговые суда натыкались на рифы... - Но прямой грабеж не в твоем духе, Смедли. Что ты сделал со всеми этими путешественниками, пытавшимися навестить Росуэлл, штат Нью-Мексико, второго июля одна тысяча девятьсот сорок седьмого года? - Ни за что не скажу, - заявил Смедли Фейвершем и небрежной походкой начал удаляться от нее, напевая бесхитростный мотивчик, - дум-ди-даб, дум-ди-ди... - Выкладывай, Фейвершем, - гаркнула хроноконстебльша, и ее контральто утратило сочувственность доброго следователя. - Или мне надеть на тебя наручники? - Дум-ди... а это может быть интересно, - сказал Смедли Фейвершем, изменив направление на небрежном полушаге, так что оказался достаточно близко от длинных рук и божественных бедер блюстительницы закона. - И еще как! - Джули-Энн Каллендер сунула руку за корсаж своей плотно облегающей формы и извлекла кубический предмет - весь в мерцающих многоцветных огоньках. Лампочки были настроены активизироваться в прошлом и будущем, но оставаться отключенными в настоящем. Это означало, что элементы питания сигнального прибора были заряжены бесконечно, поскольку в любое данное "сейчас" сигнальный прибор неизменно оказывался отключенным. |
|
|