"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и нижний мир ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу автораСаландра подхватила его под руку и рассмеялась.
- Не волнуйся, мы уже далеко от обрыва, но скоро придется карабкаться на гору. - Как это скоро? По-моему, мы только этим и занимаемся, - буркнул Инди. - Нет, на этот раз придется карабкаться по-настоящему. Инди вгляделся во тьму и потряс головой. По сравнению с Саландрой он просто крот. - Ты не знаешь, на что похож желудок этой Миньйокоа? - Это лабиринт. На него-то мы и смотрим. - Это ты на него смотришь. Я не вижу собственной руки и не смогу найти не только выход из лабиринта, а даже вход в него. - На-ка, глотни налкэ, - она протянула ему флягу, смахивающую на изрядный бурдюк. - Не нужна мне икра. Я прекрасно себя чувствую. - Это поможет твоему зрению. Кроме того, налкэ подкрепит тебя. Ты забудешь о голоде на долгие часы. Инди глотнул густой, тягучей жидкости и скривился от обжегшей рот горечи. Хоть налкэ исцелил его от жажды и ломоты в суставах, но Инди так и не отделался от предубеждения против этого напитка. Неизвестно, какое побочное действие окажет это зелье. Впрочем, задумываться об этом уже поздно. Тропа стала круче и трудней, но зато теперь Инди видел окружающие предметы. Из тьмы появилась Саландра, казавшаяся раньше бесплотным голосом. Инди увидел мерную поступь ее длинных ног, ее медовые волосы, ее тонкую талию. - Нет, это от налкэ. - Саландра уступила дорогу, и он пошел первым. Перебираясь через валуны и прокладывая путь по крутому склону, Инди все чаще возвращался мыслями к тому, как хотел бы вырваться отсюда, вернуться к нормальной жизни. - Ты не знаешь, где мы вылезем? - Нет, но уверена, что в каком-нибудь священном месте. - Ты имеешь в виду церковь? - Быть может. Инди представилось, как он пробирается через подвал какой-нибудь колониальной церкви в южноамериканской столице. Вот они появляются из-за пышного позолоченного алтаря и проходят мимо статуй святых и Девы Марии с младенцем Христом. Звучит орган, а на скамьях под красочными витражами стоят коленопреклоненные крестьяне. Инди покидает церковь и выходит в родной мир - хоть и не идеальный, зато цельный и осмысленный. Потом телеграфирует Маркусу, что жив и здоров, и направляется в Нью-Йорк. Никогда еще Манхэттен не был так прекрасен. - А что ты намерена предпринять, когда мы выкарабкаемся? - поинтересовался Инди, сосредоточенно разглядывая карниз футах в двадцати над головой, плавно уходящий под углом вверх. Если из заваленной камнями лощины перебраться туда, можно сэкономить массу времени и усилий. - Отправлюсь к другим, более безопасным вратам. Задерживаться в твоем мире мне нельзя. Кроме того, я должна остановить Малейву... Надеюсь, ты со мной? "Вот не было печали", - Инди внимательно осматривал стену, подыскивая |
|
|