"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и нижний мир ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу автора - Я полагаю, что "Калюш" не менее реален, чем любой другой корабль.
Видимо, это пиратская операция. Проще простого. - Современные пираты? Любопытная мысль. А как же двойники? Чем ты это объяснишь? - Пока не знаю, - Инди отхлебнул кофе. - Но я всегда предпочитаю найти наиболее логичное истолкование, а уж потом двигаться дальше. - А из этого следует?... - Что у Байтельхаймера есть близнец, занятый пиратством. Наверно, потому-то он и прибыл первым делом сюда. - Но я что-то не слыхал, чтобы у него был брат. - В семье не без урода, - развел руками Инди, - но некоторые семьи предпочитают умалчивать о своих паршивых овцах. - Пожалуй, такое возможно, - кивнул Маркус, беря с принесенного официантом блюда пирожок. Надкусив его, Маркус погрузился в раздумья над словами Инди. Наконец, он сказал: - В твоей версии есть одно большое упущение. Корабль-призрак, а точнее, легенда о нем, известна в этих краях не менее пятисот лет. Инди снял пробу с пирожка. - Очень вкусно. Намного приятнее, чем первый. Я вовсе не считаю возраст легенды большим осложнением. Легенда о корабле-призраке с командой колдунов переходила из поколения в поколение, а пираты всего-навсего обратили ее себе на пользу. Никакого сомнения, что они время от времени похищают островитян в качестве рабов. - Ты имеешь в виду Теодоро? - Надеюсь. - Нахмурившись, Маркус начал легонько постукивать себя указательным пальцем по подбородку. - Ну, может, ты и прав. Но как по-твоему, Байтельхаймер замешан в этом деле, или только его таинственный близнец? И как быть с рассказом Фернандеса о встрече Ганса с женой? - Не знаю, Маркус. Быть может, близнец просто пытался втянуть брата в операцию. А может, Байтельхаймер просто сошел с ума. Они покончили с завтраком и уже раздумывали о том, что же предпринять дальше, когда к их столику опасливо приблизился старик с жидким венчиком волос на макушке и трехдневной щетиной на подбородке, одетый в опрятную, но поношенную одежду. Его тощее лицо было исчерчено сетью глубоких морщин. - Это вы, которые спрашивали про "Калюш"? - Совершенно верно, - ответил Броуди. Старик воровато оглядел ресторан, потом снова посмотрел на них. - А что вы хотите знать? - Все, что вам известно, - заявил Инди. - Садитесь. Старик сообщил, что его зовут Антонио. - Ныне худое время. Очень худое. Такого дурного года, как прошлый, я и не припомню. - А почему вы об этом говорите? - осведомился Инди, изо всех сил стараясь не отпугнуть старика. Им нужны детали, а не смутные впечатления. Антонио подался вперед. - Те, которые с корабля, действуют на суше, и многие боятся за свою жизнь. Они не осмеливаются говорить о "Калюше" с чужаками. - А вы? |
|
|