"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и нижний мир ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу автора - На самом деле Чилоэ оказался куда интереснее, чем я предполагал.
Они уже прошли пару кварталов по направлению к гостинице, когда Инди углядел пару влюбленных, целующихся в дверях. Девушка была видна ему лишь с затылка, зато молодой человек с густыми бакенбардами явился прямиком из кошмара. - Подождите здесь, - бросил Инди, направляясь к паре. - Простите, пожалуйста. Отпрянув от девушки, молодой человек испуганно воззрился на Инди. - Ahora, que quiere? - Я хотел справиться об одной вещи, - сообщил Инди. - Не кажусь ли я вам знакомым? - Да как я мог вас забыть? - вытаращился тот. - Вчера ночью мне пришлось отнести вас из бара в вашу комнату. Пожалуйста, больше не встревайте в перебранки с этим безбожным моряком. В следующий раз он убьет вас. - Кто он? - Очень странная личность. Недобрая. Не ищите ни его самого, ни его друзей. - Каких друзей? - Вы напрашиваетесь на неприятности. Он разыщут вас прежде, чем вы разыщете их. Девушка льнула к бармену, явно испугавшись его слов. - Спасибо. - Ну, что там еще? - поинтересовался Броуди. - Я лишь получил подтверждение собственным мыслям. Байтельхаймер в сном. - А чем же? - Визитом матроса с "Калюша". - Привидения с корабля-призрака? - Не совсем. Давайте позавтракаем, и я выскажу свое мнение о происходящем. 6 Моряки Вернувшись в гостиницу, они тотчас же нашли свободный столик в ресторане, примыкающем к бару. Хотя Инди ощутил, что на сегодня сыт по горло пирожками эмпанада, он все-таки заказал один вместе с чашкой кофе. Официант уведомил его, что во всем городе кофе предлагает лишь их ресторан, и чашка кофе обойдется втрое дороже, чем пирожок. Впрочем, кофе того стоил. - Инди, я понимаю, что ты не меньше меня хочешь докопаться до сути этого дела с Байтельхаймером, но я не намерен мешать твоему возвращению на остров Пасхи. Если ты хочешь уехать... - Маркус, не тревожьтесь ни обо мне, ни об острове Пасхи, - перебил его Инди, уже принявший решение пропустить ближайший пароход от Сантьяго до Рапануи. - Раз уж я здесь, то не уеду, пока не разберусь, что к чему. - Ладно. Итак, в чем же состоит твоя гипотеза? - Броуди принялся размешивать сливки в кофе. - Мне не терпится выслушать ее. |
|
|