"Кинли Макгрегор. Пират моей мечты ("Морские волки" #2) " - читать интересную книгу автора

записной старой девой, а потому погубить ее репутацию было довольно
непросто. Злоречивая старуха не могла этого не понимать. В каких бы красках
она ни описала внимательным слушателям картину, которую застала в
типографии: Серенити наедине с черноволосым незнакомцем, - это никак не
повлияло бы на перспективы ее замужества. Поэтому она отвела душу, распекая
неосторожную "девчонку бедняги Джеймса".
- Я не раз была свидетельницей того, как такие вот молодцы сбивали
добродетельных девиц и дам с пути истинного, - вещала она, посматривая в
сторону незнакомца. И Серенити готова была поклясться, глаза ее при этом
выражали прямо противоположное тому, что говорили уста. - Это тебе не
шуточки! Не успеешь оглянуться, как уже оказывается поздно! Да отец тебе за
такие вольности голову оторвет! Готова поручиться, он это сделает. - И снова
трусливо-восхищенный взгляд в сторону мускулистого визитера.
- Вы совершенно правы, миссис О'Грейди, - с самым кротким видом
отвечала Серенити. - Мужчины - зло. Чума. Они опасны для нас, женщин. Все до
единого.
Морган, который внимательно ее слушал, недовольно поморщился. Он,
разумеется, уловил в ее голосе нотку сарказма, которую пропустила мимо ушей
эта старая кошка, но все же... Ему было неприятно, что его именуют чумой.
Леди могла бы выбрать выражение поизящнее.
- Я как раз провожала его до порога, когда вы вошли, - продолжала
оправдываться Серенити. Она вручила ему шляпу и с лучезарной улыбкой
повернулась к старухе, которая в ответ лишь нахмурилась и осуждающе покачала
головой. Серенити едва заметно пожала плечами и обратилась к Моргану: - Рада
была встретиться с вами, сэр. Я очарована вашим чувством юмора. А теперь нам
пора расстаться. Простите, но мне недосуг.
Морган и оглянуться не успел, как был выставлен за дверь. Он опомнился,
лишь когда дождь, падавший косо под порывами ветра, стал заливать ему лицо.
Еще через мгновение коричневая с золотом карета унесла прочь Серенити, ее
сестру и противную старуху.
- Ну и чего, капитан? - хрипло спросил Барни. Дождевые струи стекали с
полей его треуголки прямо на морщинистую физиономию, но он, казалось, даже
не замечал этого. - Вызнали про ту статейку в газете?
Но Морган продолжал смотреть вслед карете застывшим от растерянности и
негодования взором.
Никому на свете еще не удавалось так легко от него отделаться. Это было
так неожиданно и унизительно! И просто невероятно!
Да как она осмелилась взять и выпроводить его, прогнать, как назойливую
муху?! А ведь иные из женщин падали в обморок при одном взгляде на него!
Готовы были вцепиться друг другу в волосы ради его мимолетной улыбки.
Боже милосердный, его расположения искали короли! А один султан даже
навязывал ему в жены свою дочь. Но эта невзрачная особа обошлась с ним, как
с мальчишкой-разносчиком: поблагодарила за услугу и выставила вон, под
проливной дождь. Хорошо еще, не попыталась дать на чай.
Вспомнив ее слова о том, что даже шляпа на нем сидела в точности так,
как говаривал какой-то ее приятель, он зло надвинул ее на самый лоб и
пробормотал:
- Ладно же, мисс Серенити Джеймс! В следующую нашу встречу вам
понадобится защита посолидней, чем ваша сестрица и старая ирландка!