"Мэй Макголдрик. Кольцо с изумрудом" - читать интересную книгу автора

полуслове. Он стоял теперь прямо перед ней, уперев руки в боки.
- Девочка, речь не идет о твоих желаниях, речь идет о твоем долге!
- Долге? - изумленно воскликнула Элизабет.
- Да, о долге.
Тут она не смогла сдержаться, и слова вылетели сами собой, прежде чем
она успела обдумать последствия:
- Какой долг может быть у меня в отношении мужчины, помешанного только
на похоти?
Удар кулака по лицу был такой силы, что Элизабет отлетела на середину
комнаты. Острая боль пронзила голову, в ушах зазвенело, она почувствовала
головокружение и солоноватый вкус крови на губах. Она скорчилась на полу,
прижимая дрожащие руки к лицу.
- Не смей никогда, слышишь, никогда отзываться так о своем короле!
- Короле? - Элизабет недоверчиво смотрела на отца. Она недоуменно
оглянулась на мадам Экстон, но та сидела, по-прежнему не поднимая головы от
рукоделия. Отец продолжал говорить, и Элизабет вновь переключила внимание на
него.
- Элизабет, король желает, чтобы ты разделила с ним постель.
- Нет! - вырвалось у нее. - Нет... он не... он видел меня только один
раз! Сегодня на турнире. Этого не может быть... И... отец, ведь он же
заразил Мэри!
- Я знаю! - резко ответил сэр Томас. Он ненавидел женские истерики. -
Это случилось потому, что она оказалась недостаточно чистой, чтобы излечить
его от болезни. Чтобы вылечиться, он должен переспать с девственницей,
чистой помыслами. Мэри ему нравилась, но она не была достаточно чиста, чтобы
он выздоровел.
Мадам Экстон положила руку на голову Элизабет.
- Королевские лекари сказали, что нужна чистейшая из девственниц, чтобы
вылечить такое тяжелое заболевание, - сказала она и успокаивающе добавила: -
Смирись, Элизабет, и знай, что это принесет большую честь твоей семье.
Элизабет в ужасе смотрела на тетку. Ей казалось, что она сходит с ума.
Мадам говорит так спокойно, так буднично, как будто речь идет о пустяках.
Никакого волнения. Никаких переживаний. Элизабет начало казаться, что она
чего-то не поняла.
- Это не такая уж большая жертва, Элизабет! И, как сказал уже сэр
Томас, это твой долг.
- Я не могу... Нет! - воскликнула Элизабет. Она отчаянно пыталась найти
хоть какой-то повод, предлог, что-нибудь, лишь бы остановить, прекратить это
сумасшествие, этот немыслимый бред.
- Я не гожусь для этой цели! Я росла при французском дворе, - в спешке
забормотала она. - У меня было много лю... - Не лги, Элизабет! - Сухая рука
мадам зажала ей рот, не дав произнести пришедшие на ум в отчаянии слова. -
Ты забываешь, с кем говоришь. Если бы Мэри сказала что-либо подобное, я бы
не усомнилась ни на секунду. Но ты совсем другая - неприступная и
непорочная. Кто всегда прятался по углам? Кого невозможно было завлечь ни в
какую самую блестящую светскую компанию? Кто даже близко не подпускал к себе
поклонников?
Костлявые пальцы мадам вцепились в подбородок Элизабет, приподнимая
голову девушки и вынуждая ее посмотреть мучительнице в глаза. Слова мадам
Экстон причинили ей физическую боль.