"Мэй Макголдрик. Кольцо с изумрудом" - читать интересную книгу автораполуслове. Он стоял теперь прямо перед ней, уперев руки в боки.
- Девочка, речь не идет о твоих желаниях, речь идет о твоем долге! - Долге? - изумленно воскликнула Элизабет. - Да, о долге. Тут она не смогла сдержаться, и слова вылетели сами собой, прежде чем она успела обдумать последствия: - Какой долг может быть у меня в отношении мужчины, помешанного только на похоти? Удар кулака по лицу был такой силы, что Элизабет отлетела на середину комнаты. Острая боль пронзила голову, в ушах зазвенело, она почувствовала головокружение и солоноватый вкус крови на губах. Она скорчилась на полу, прижимая дрожащие руки к лицу. - Не смей никогда, слышишь, никогда отзываться так о своем короле! - Короле? - Элизабет недоверчиво смотрела на отца. Она недоуменно оглянулась на мадам Экстон, но та сидела, по-прежнему не поднимая головы от рукоделия. Отец продолжал говорить, и Элизабет вновь переключила внимание на него. - Элизабет, король желает, чтобы ты разделила с ним постель. - Нет! - вырвалось у нее. - Нет... он не... он видел меня только один раз! Сегодня на турнире. Этого не может быть... И... отец, ведь он же заразил Мэри! - Я знаю! - резко ответил сэр Томас. Он ненавидел женские истерики. - Это случилось потому, что она оказалась недостаточно чистой, чтобы излечить его от болезни. Чтобы вылечиться, он должен переспать с девственницей, чистой помыслами. Мэри ему нравилась, но она не была достаточно чиста, чтобы Мадам Экстон положила руку на голову Элизабет. - Королевские лекари сказали, что нужна чистейшая из девственниц, чтобы вылечить такое тяжелое заболевание, - сказала она и успокаивающе добавила: - Смирись, Элизабет, и знай, что это принесет большую честь твоей семье. Элизабет в ужасе смотрела на тетку. Ей казалось, что она сходит с ума. Мадам говорит так спокойно, так буднично, как будто речь идет о пустяках. Никакого волнения. Никаких переживаний. Элизабет начало казаться, что она чего-то не поняла. - Это не такая уж большая жертва, Элизабет! И, как сказал уже сэр Томас, это твой долг. - Я не могу... Нет! - воскликнула Элизабет. Она отчаянно пыталась найти хоть какой-то повод, предлог, что-нибудь, лишь бы остановить, прекратить это сумасшествие, этот немыслимый бред. - Я не гожусь для этой цели! Я росла при французском дворе, - в спешке забормотала она. - У меня было много лю... - Не лги, Элизабет! - Сухая рука мадам зажала ей рот, не дав произнести пришедшие на ум в отчаянии слова. - Ты забываешь, с кем говоришь. Если бы Мэри сказала что-либо подобное, я бы не усомнилась ни на секунду. Но ты совсем другая - неприступная и непорочная. Кто всегда прятался по углам? Кого невозможно было завлечь ни в какую самую блестящую светскую компанию? Кто даже близко не подпускал к себе поклонников? Костлявые пальцы мадам вцепились в подбородок Элизабет, приподнимая голову девушки и вынуждая ее посмотреть мучительнице в глаза. Слова мадам Экстон причинили ей физическую боль. |
|
|