"Мэй Макголдрик. С тобой мои мечты " - читать интересную книгу автораиз темного ореха. В убранстве комнаты чувствовался хороший вкус.
Пожилой дворецкий почтительно сообщил, что вдовствующая графиня ждет их. - Что послужило причиной скандала? - шепнула Берчу Миллисент, когда они поднимались по широкой винтовой лестнице. - Это всего лишь слухи, миледи, - так же тихо ответил Берч. - Говорят, граф убил свою жену. - Как это... Миллисент умолкла, стараясь справиться с потрясением и не выказывать любопытства. Дворецкий доложил об их прибытии, и они вошли. Их встречали вдовствующая графиня, бледнолицый джентльмен и две горничные ее светлости. Леди Эйтон, пожилая болезненная женщина, сидела на диване, откинувшись на подушки и закутавшись пледом. Сквозь стекла очков графиня пыталась рассмотреть посетителей. Миллисент сделала вежливый реверанс. - Простите нас за опоздание, миледи. - Так вам удалось победить на аукционе? - Резкий вопрос графини заставил Миллисент бросить недоуменный взгляд на сэра Оливера, но поверенный был так же изумлен, как и она сама. - Я имею в виду африканку. Вы одержали верх на торгах? - Я... да, - пробормотала леди Уэнтуорт. - Но как вы об этом узнали? - Сколько? Этот бесцеремонный допрос рассердил Миллисент. У нее не было причин стыдиться своего поступка. - Внесите сумму в счет, сэр Ричард. - Графиня махнула рукой джентльмену, стоящему за конторкой. - Это стоящее дело. Сэр Оливер шагнул вперед. - Могу я поинтересоваться, миледи... - Умоляю, оставьте эту пустую болтовню, молодой человек. Входите и садитесь. Сэр Оливер застыл с открытым ртом. Вот уже несколько десятков лет к нему никто не обращался как к молодому человеку. От такого приема леди Уэнтуорт и ее поверенный растерялись. Леди Эйтон взмахом руки отослала слуг, предложила им сесть и заговорила: - Что ж, хорошо. Теперь я знаю вас обоих, а вы знаете меня. Этот бледный мешок с костями - мой поверенный, сэр Ричард Мейтленд. - Пожилая леди сурово нахмурила брови, глядя на стряпчего. Тот чопорно поклонился и сел. - А теперь перейдем к делу. Миллисент не решилась даже предположить, что могло быть на уме у графини. - Мои люди наблюдали за вами какое-то время, леди Уэнтуорт, подробно докладывали мне о каждом вашем шаге. Вы даже превзошли мои ожидания. - Леди Эйтон поправила очки на переносице. - Не будем ходить вокруг да около. У меня для вас есть деловое предложение. - Деловое предложение? - пролепетала Миллисент. - Совершенно верно. Я хочу, чтобы вы вышли замуж за моего сына, графа Эйтона. По специальному разрешению. Сегодня. |
|
|