"Мэй Макголдрик. Королева-беглянка " - читать интересную книгу авторамаслом. Оно нужно для других... более важных дел на корабле.
- Понятно. - Мария постаралась не рассмеяться. Мальчишеская улыбка преобразила суровое лицо шотландца. Она удивилась себе: что за ерунда? Почему она вдруг так изменила свое отношение к нему? Она потрогала лоб. Может, у нее жар? - Ну, тогда, думаю, вы просто отрубите мне руки. - Нет, слишком хлопотно. - Вы говорите мне, чего не сделаете, но молчите о том, что собираетесь делать, - выпалила она, - и рассчитываете, что я доверюсь вам. - Конечно, - он протянул к ней руку. - Это не ответ. Я хочу знать, как вы намерены лечить мои ладони. Кто знает? Может, метод лекаря - благословение божье по сравнению с вашим. - Доверьтесь мне. - Джон улыбнулся в ответ на ее упрямство. - У меня есть лекарство для ваших ран, - мягко сказал он. Для него вдруг стало очень важно, чтобы она ему поверила. - Я обещаю, будет не больно. Ну... не очень. - Тогда не удивляйтесь, если я потеряю сознание. К моим рукам и прикоснуться-то невозможно. Джон посмотрел в ее широко раскрытые глаза. - Минуту назад вы уверяли, что это "всего лишь царапины". Где же правда? - Ну, я... - На корабле немало людей, которых я бы хотел довести до беспамятства. Вы в их число не входите. Мария колебалась, глядя на протянутую руку. Этот гигант не собирается сдаваться. Честно говоря, он проявил больше терпения, чем она ожидала. Наконец она глубоко вздохнула и вложила свою руку - ладонью вверх - в его. стул, жестом пригласил ее сесть. Мария села, замерев в ожидании. Шотландец снял фонарь с крюка на стене и поставил на стол. Он поискал глазами дополнительный источник света и открыл дверь в каюту для прислуги, которую теперь занимала Мария, молча пересек ее и вошел в темную кабину. Здесь в стены были встроены маленькие шкафы для всяких мелочей. Шаря в темноте, Джон наткнулся на деревянные дверцы шкафчика, где, он помнил, хранились фонарики и свечи. Пальцы его ощутили холод небольшого металлического предмета, который, звякнув, соскользнул на пол, прежде чем он успел подхватить его. Тихо чертыхаясь, Джон нагнулся. Его руки ощупывали половицы до тех пор, пока он не стукнулся об пол головой. Выпрямившись, снова чертыхнувшись, он присел на корточки. "Легко представить, как я выгляжу, - усмехнулся он в темноте. - Командующий королевским флотом ползает в спальне молодой женщины, которую недавно выудил из моря". Джон вздохнул. Что-то в ней тревожило его с той минуты, как он ее увидел. Даже тогда, на палубе, его поразила ее красота, совершенство лица, глубина изумрудных глаз. Но внутренний голос призывал его к осторожности. Она молода. Слишком молода. Ей, наверное, лет шестнадцать - как раз половина от его тридцати двух. Он человек опытный, познал мир, женщин и все же не был уверен, что у него хватило бы сил и терпения ухаживать за столь робкой и ранимой девушкой. "Бог мой, - подумал он, - да она, наверное, еще и девственница". Открыв дверь в каюту, чтобы было светлее, он обежал глазами маленькое помещение, на |
|
|