"Уильям Макгиверн. Дело чести" - читать интересную книгу автораслужбу: пришлось побывать в одном баре, где обычно ошивались бандиты Стоуна.
Он надеялся, что сможет узнать о Барроу, но наткнулся на стену ледяного молчания. И едва Дэйв вошел, Нил показал ему на дверь Уилкса. - Срочно, - шепнул он, - очень срочно! - Психует? Нил кивнул, и Дэйв направился в кабинет. Лейтенант поднял глаза и опять уткнулся в какое-то донесение, лежащее перед ним на столе. - Садись, Дэйв, - бросил он, продолжая читать. Потом отодвинул бумаги и обратился к Бенджону: - Чем ты сейчас занят, Дэйв? - Пытаюсь найти убийцу Люси Кэроуэй. - Разве полиция Рэндора этим не занимается? - Занимается. - Тогда брось ерунду и займись делом, - решительно потребовал Уилкс. Тебе платят не за то, чтобы ты помогал иногородней полиции. Надеюсь, Бенджон, мой приказ тебя не удивляет. Дэйв постарался сдержать поднимавшуюся волну ярости. - Люси похитили и пытали именно в Филадельфии. Убили ее уже за городом, но преступник начал действовать здесь, и я должен вести расследование. - Но опять-таки не за это ты получаешь деньги. - Уилкс ударил ладонью по столу. - Тебе доверили смену, которой ты должен руководить и отвечать за порядок. Твое дело - распоряжения и отчеты, а по улицам пусть бегут другие. Делом Люси Кэроуэй может заниматься любой из твоих людей. Или ты считаешь, что получил повышение, чтобы допрашивать девочек из бара и портье? Бенджон скрипнул зубами. То, что Уилкс был в курсе всех его действий, - Хорошо, я передам дело одному из моих парней. Непонятно, почему вокруг этого дела столько шума? Чем я провинился? Несколько часов меня не было на месте - ну так и срочного ничего не было. Зато я допросил несколько человек, которые имеют отношение к убийству, и даже кое-чего добился... Теперь пришла очередь Уилкса улыбаться. - Это меня не удивляет, Дэйв. Когда ты берешься за дело, то работаешь основательно. Я от тебя другого и не ждал. И именно ценя тебя я требую, чтобы ты занимался самыми важными делами, а мелочь оставлял другим. Ты должен руководить своими парнями, нести за них ответственность, понятно? - Конечно, - вздохнул Бенджон. - Но вы только вспомните, ведь Люси Кэроуэй - свидетельница, знавшая Тома Дири, и утверждавшая, что миссис Дири лжет насчет его здоровья. - Я все знаю и все помню, - Уилкс поглядел на Бенджона и вновь отвел глаза. - Но я не вижу никакой связи между самоубийством Тома Дири и ее гибелью. Просто она стала жертвой сексуального маньяка. - По крайней мере так считает Парнелл. - Дело ведет он, не забывай. И нам не стоит вмешиваться. - Уилкс нетерпеливо отмахнулся, давая понять, что у него своих забот хватает. - Кому передать дело Кэроуэй? - спросил Дэйв. - Барку? - Напиши подробный рапорт и передай мне. Дело примет кто-нибудь из смены Джонсона, у твоих и так забот хватает. Долю секунды, зло прищурясь, Дэйв мерил начальника взглядом. Потом буркнул: "- Хорошо!" - и вышел. |
|
|