"Уильям Макгиверн. Дело чести" - читать интересную книгу автора

службу: пришлось побывать в одном баре, где обычно ошивались бандиты Стоуна.
Он надеялся, что сможет узнать о Барроу, но наткнулся на стену ледяного
молчания. И едва Дэйв вошел, Нил показал ему на дверь Уилкса.
- Срочно, - шепнул он, - очень срочно!
- Психует?
Нил кивнул, и Дэйв направился в кабинет.
Лейтенант поднял глаза и опять уткнулся в какое-то донесение, лежащее
перед ним на столе.
- Садись, Дэйв, - бросил он, продолжая читать. Потом отодвинул бумаги и
обратился к Бенджону: - Чем ты сейчас занят, Дэйв?
- Пытаюсь найти убийцу Люси Кэроуэй.
- Разве полиция Рэндора этим не занимается?
- Занимается.
- Тогда брось ерунду и займись делом, - решительно потребовал Уилкс.
Тебе платят не за то, чтобы ты помогал иногородней полиции. Надеюсь,
Бенджон, мой приказ тебя не удивляет.
Дэйв постарался сдержать поднимавшуюся волну ярости.
- Люси похитили и пытали именно в Филадельфии. Убили ее уже за городом,
но преступник начал действовать здесь, и я должен вести расследование.
- Но опять-таки не за это ты получаешь деньги. - Уилкс ударил ладонью
по столу. - Тебе доверили смену, которой ты должен руководить и отвечать за
порядок. Твое дело - распоряжения и отчеты, а по улицам пусть бегут другие.
Делом Люси Кэроуэй может заниматься любой из твоих людей. Или ты считаешь,
что получил повышение, чтобы допрашивать девочек из бара и портье?
Бенджон скрипнул зубами. То, что Уилкс был в курсе всех его действий,
поразил его больше всего. Но Дэйв пожал плечами и заставил себя улыбнуться:
- Хорошо, я передам дело одному из моих парней. Непонятно, почему
вокруг этого дела столько шума? Чем я провинился? Несколько часов меня не
было на месте - ну так и срочного ничего не было. Зато я допросил несколько
человек, которые имеют отношение к убийству, и даже кое-чего добился...
Теперь пришла очередь Уилкса улыбаться.
- Это меня не удивляет, Дэйв. Когда ты берешься за дело, то работаешь
основательно. Я от тебя другого и не ждал. И именно ценя тебя я требую,
чтобы ты занимался самыми важными делами, а мелочь оставлял другим. Ты
должен руководить своими парнями, нести за них ответственность, понятно?
- Конечно, - вздохнул Бенджон. - Но вы только вспомните, ведь Люси
Кэроуэй - свидетельница, знавшая Тома Дири, и утверждавшая, что миссис Дири
лжет насчет его здоровья.
- Я все знаю и все помню, - Уилкс поглядел на Бенджона и вновь отвел
глаза. - Но я не вижу никакой связи между самоубийством Тома Дири и ее
гибелью. Просто она стала жертвой сексуального маньяка.
- По крайней мере так считает Парнелл.
- Дело ведет он, не забывай. И нам не стоит вмешиваться. - Уилкс
нетерпеливо отмахнулся, давая понять, что у него своих забот хватает.
- Кому передать дело Кэроуэй? - спросил Дэйв. - Барку?
- Напиши подробный рапорт и передай мне. Дело примет кто-нибудь из
смены Джонсона, у твоих и так забот хватает.
Долю секунды, зло прищурясь, Дэйв мерил начальника взглядом. Потом
буркнул: "- Хорошо!" - и вышел.