"Мэри Макгиннес. Песня любви " - читать интересную книгу автора - Кто кого отвлекает, это еще вопрос! - фыркнула Тесса. На мгновение
Сэм растерялся. - Во всяком случае, - продолжала она, - если я и вызываю вас на... заигрывание, то, поверьте, не делаю ничего нарочитого. А вот вы делаете это весьма откровенно. Тесса повернулась и открыла дверь, чтобы войти в палату, но рука Сэма перехватила ее запястье. - Мисс Маркленд, как я уже сказал, я жду от вас только ответов на несколько вопросов. Но, увы, пока безуспешно. А если бы мне вдруг пришло в голову вас очаровать, то, поверьте, я бы уже давно достиг цели. - На твоем месте, Лапуля, - раздался вдруг голос из палаты, - я не поручилась бы за это! Тесса от изумления открыла рот. - Лапуля? - ошарашенно произнесла она. - Это вы - Лапуля? - А что, по-моему, хорошее прозвище! Вы что-то имеете против? - Сэм старался казаться невозмутимым, но Тесса не без злорадства заметила, что он готов от неловкости провалиться сквозь землю. - Прозвище очень даже милое, - поспешила уверить она. Сэм рассеянно отпустил руку Тессы, и она вошла в палату. - Наконец-то, Солнышко!.. - Мы уже начали беспокоиться... - Значит, ты встретилась с Лапулей?.. Ну и как он тебе?.. - Орел, не так ли? Нестройный хор старушечьих голосов, перебивавших друг друга, заставил Сэма застыть на месте от удивления. "Сколько же здесь этих старушенций?" - ужаснулся он. Решив, что нападение - лучшая защита, Сэм решительно шагнул в палату. Его приветствовали четыре пары возбужденно горящих старушечьих глаз и четыре сияющие улыбки. - Лапуля!.. - Слава Богу, наконец-то!.. Четверо не очень молодых пташек защебетали наперебой: - Сначала все шло замечательно... - Слава Богу, ничьей вины... - Очень милые врачи в этой больнице... И сестры тоже... - Бедная Солнышко... Тесса стояла посреди палаты. И действительно светилась, польщенная всеобщим вниманием. Сэм же чувствовал себя несчастным утопающим, которому неоткуда ждать помощи. - Милые дамы, - произнес он, стараясь перекрыть нестройный хор старушечьих голосов, - я прошу тишины! Тишина тут же установилась. Сэм посмотрел на бабушку, молодцевато вскинув бровь: - Привет, бабуля! Я вижу, скучать тебе тут не приходится! Признавайся, какую хитрость ты использовала, чтобы затащить сюда своих подружек? - Ай-яй-яй, Лапуля! - Флосси поцокала языком. - Что ты такое говоришь? Когда это я прибегала ко всяким хитростям? - По-моему, ты делаешь это всякий раз, когда не удается достичь цели законным путем. |
|
|