"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автора - Мне кажется, он снизит сумму, если вы здесь возражать не будете.
- Но мы будем возражать. - Рич открыл ящик, извлек шоколадный батончик с миндалем, развернул его, переломил пополам и протянул мне кусок поменьше. - Возьмите. Для восстановления энергии. Мы не можем допустить, чтобы она внесла залог и сбежала, когда речь идет уже об убийстве. Послушайте моего совета и не поднимайте этого вопроса. Не то сумма залога может быть повышена. - Это смахивает на предвзятое отношение. Рич свирепо захрустел миндалем. - Весьма сожалею, что вы это сказали, Билл. Она ухитрилась заручиться вашими симпатиями, э? Жаль-жаль. Научитесь, наконец, не относиться к подобным вещам серьезно. - Я ко всему отношусь серьезно. Вот почему я плохо лажу с легкомысленными людьми вроде вас. Рич сделал обиженную мину. Легкомыслия в нем не больше, чем в Верховном суде. - По-моему, сегодня я от вас уже достаточно натерпелся. Уберите-ка булавку и включите свое прославленное умение мыслить. Попробуйте охватить взглядом всю картину. Дружок Эллы Баркер был вдохновителем банды грабителей, а то и похуже. Но она не желает говорить о нем. Она не хочет помочь нам в розысках. - Она сказала все, что ей известно. И кстати, как только она его раскусила, он перестал быть ее дружком. - А почему она тогда же не пришла к нам? - Боялась. В законе ничего не сказано о том, что люди обязаны бежать к не только Эллу Баркер, но и себя. - Она бы избавила нас от больших неприятностей и избежала бы их сама. - И потому вы ее наказываете. - Награждать ее медалью за гражданское мужество мы действительно не собираемся. - Я утверждаю, что это жестокое и неоправданное наказание... - Поберегите такие рацеи для суда. - Какого суда? Расписание забито, и раньше чем через полмесяца ее дело рассматриваться не будет. И все это время она будет гнить в тюрьме! - А она согласится пройти проверку на детекторе лжи? Вопрос не только мой. Его задают и репортеры. - С каких это пор вы идете на поводу у прессы? - Не лезьте в бутылку, Билл. Дело получило большой резонанс. Оно затрагивает многих людей в городе, а не только вашу клиенточку. Вот если бы она вывела нас на Гейнса... - Ладно. Поговорю с ней еще раз. Но я убежден, что вы ставите не на ту лошадь. - А я ни в чем не убежден, Билл. Вы слишком полагаетесь на априорные выводы. Не стоит. Я двадцать лет играю в эти игры, и все-таки люди то и дело меня удивляют. И не только лживостью, но и правдивостью. Дайте Элле Баркер возможность удивить вас. Что вас останавливает? - Я же сказал, что поговорю с ней сегодня еще раз. А пока забудем про нее. Наверное, на Гейнса должны быть и другие выходы. Неужели он не оставил никаких следов в квартире, которую снимал? |
|
|