"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автора - Мне это не нравится, - сказал я, едва надзирательница закрыла
дверь. - Расспрашивать клиента здесь достаточно трудно и без вмешательства полицейского управления. - Вмешиваться я не собираюсь. Просто выяснилось еще кое-что, и, по-моему, для вас не безынтересное. А что, вам с ней не легко? - добавил он с легким вопросом в голосе. - Она перепугана. - Так почему же она упирается и скрывает факты, которые нам нужны? Дело ведь не мелкое, Билл. Семнадцать краж со взломом, денег и ценностей похищено почти на сорок тысяч. В первый раз за пять месяцев мне что-то забрезжило, когда ваша клиенточка явилась в лавку Бродмена с брильянтовым кольцом миссис Симмонс. - Продажи кольца она не отрицает. Но продажа еще не доказательство, что она соучастница краж. - Доказательство, если добавить другие факты. Я кое-что вам скажу, поскольку не хочу видеть, как вы подставляете себя под удар. Выяснился важный факт, связывающий воедино больше половины этих краж. В девяти случаях - в девяти из семнадцати - в момент кражи кто-то из семьи потерпевших лежал в больнице. А остальные, если он жил не один, как раз навещали больного. Банда, совершенно очевидно, получала сигнал из больницы, что в доме никого нет. - Но почему винить Эллу Баркер? В штате больницы не меньше двухсот человек. - Двести сорок семь. Мы все эти месяцы их проверяли. Но только одна из них продала брильянтовое кольцо, похищенное у Симмонсов. И только у одной из - Какие еще часики? - А вот эти! - И Уиллс жестом фокусника достал сверточек, развернул папиросную бумагу и показал мне дамские часики толщиной в спичку. - Мы нашли их нынче утром в комнате Эллы Баркер. Миссис Дентон их опознала. Я ощутил пустоту у себя за спиной, точно камера с Эллой лифтом ухнула вниз, и тут понял, как много поставил на эту девушку. Возможно, я ошибся, поверив в ее невиновность. Возможно, ее безучастность была просто угрюмой настороженностью, ее страх - естественным страхом перед тем, что ее ожидало. - Я хочу всего лишь спросить ее, как они к ней попали, - сказал Уиллс. - Против этого вы возражать не станете? - Спрошу у нее я. Но прежде чем мы успели вызвать надзирательницу, снизу кто-то крикнул: - Лейтенант! Вы там? Уиллс нагнулся через перила: - Что там еще, Гранада? - Происшествие на Пелли-стрит. - Какое происшествие? На дне лестничного колодца среди изогнутых теней возникло смуглое мрачное лицо сержанта Гранады. - Кто-то попытался пристукнуть Гектора Бродмена. 2 Уиллс разрешил мне поехать с ними, и я устроился на заднем сиденье его черного "форда-меркюри". Гранада сел за руль и включил сирену. У нас за |
|
|