"Росс Макдональд. Смерть на выбор ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора - Сказали, с фирмы. Но больше на головорезов смахивают. Визитных
карточек они не оставили, но я их узнаю, если снова увижу. Тот, с пушкой, который у второго в подручных был, он худой как щепка - боком тени не отбрасывает. Пиджак как на пугале огородном висит. Плечи, правда, широкие. Лицо бледное, будто он только из тюряги или чахоточный. Глазки маленькие, колючие. И крутого парня из себя строит. А отними у него хлопушку, так я его в бараний рог скручу - даром что старик. Мне ведь лет столько, что давно пенсию получить мог бы, если в я в ней нуждался. - Но вы не нуждаетесь. - Нет, сэр. Я, как говорится, продукт частного предпринимательства. Так вот, второй - босс то есть, - он на самом деле малый крутой. Ввалился ко мне в контору, как к себе домой. Только когда смекнул, что на мне не покатаешься, стал вроде как в приятели набиваться. Но я скорее со скорпионом подружусь. Один из тех бильярдных ковбоев, что на рэкете наживаются, а потом джентльменов из себя корчат. В панаме, кремовый костюмчик из габардина, галстучек ручной работы, ботиночки желтые с блеском, лимузин длиной с вагон и черный, как катафалк. Когда он на нем подкатил, я решил, что ко мне из похоронного бюро пожаловали. - А вы ждете оттуда гостей? - Теперь уж со дня на день, сынок. - Он хотел было засмеяться, но передумал. - Только паршивому воришке лос-анджелесскому меня в гроб не уложить - кишка тонка. Но коротышка - громила еще тот, это точно. В плечах тоже - дай Бог, и по роже видать, что кулака попробовал. Смотрит на тебя этак ласково, но упорно, так что порой холодок пробирает. А о Тарантини так говорил, что клиент этот - пиши покойник. Старик пожал массивными покатыми плечами. - Не знаю. Идея, наверно, такая, что если они ее отыщут, то она их на этого Тарантини выведет. Я им даже не сказал, что знаю его в лицо. - Миссис Лоуренс вы этого тоже не сказали, не так ли? - Нет, почему же. Сказал. Даже дважды. Хоть дамочка эта мне и не по нутру пришлась, но знать она имеет право. Я ей рассказал, что, когда Галли с квартиры съезжала, Тарантини перевез ее вещи на своей машине. Тридцатого декабря это было. Неделю или дней десять до того она где-то пропадала, а когда вернулась, сказала, что съезжает. По договору она должна была меня за месяц предупредить, так что я вполне мог заставить ее за этот срок заплатить, но я подумал: на кой черт? У меня тут целая толпа очереди дожидается. - Миссис Лоуренс не знала, что парня Галли зовут Тарантини. - Да я и сам не знал, пока мне эти молодчики с фирмы не сказали. Они здесь всего два дня назад были, в субботу, значит, а миссис Лоуренс несколько недель не показывалась. Я решил, она на это дело рукой махнула. - Вы ошиблись. Еще что-нибудь можете рассказать о Тарантини? - Будущее его ясно и без всяких карт! Тюряга. Если, конечно, его еще раньше на голову не укоротят. Один из этих смазливых итальянских мальчишек, на которых дурехи всякие кидаются. Да вы сами знаете. Черные кудри, костюм с иголочки, скоростная машина и воровская душонка. У такой девушки, как Галли, вкус получше должен быть. - Думаете, она вышла за него замуж? - Откуда мне знать? Сколько я видел хорошеньких девчонок, которые со |
|
|