"Росс Макдональд. Живая мишень ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора

Не грусти, моя дорогая. Ральф"
- Тщательно сработано, но не убедительно, - произнес я. - Причина,
которая мешает ему обратиться в банк, явно придумана. А что думает об этом
Грэйвс?
- Он тоже это заметил. Берт полагает, что это обман. Я тоже так считаю.
- Вы абсолютно уверены, что это почерк вашего мужа?
- В этом нет сомнений. Вы заметили, как аккуратно, но неправильно
написано слово "очень"? Это его любимое слово, и он его всегда неправильно
пишет и даже неправильно произносит. Ральф не очень-то образованный человек.
- Вопрос в том, жив ли он еще?
Она недовольно посмотрела на меня своими спокойными голубыми глазами.
- Вы действительно считаете, что все это так серьезно, мистер Арчер?
- Обычно ведь он устраивает свои дела иначе, не так ли?
- Понятия не имею. Практически он отошел от дел сразу же, как только мы
поженились. Во время войны он купил и продал несколько ранчо, но не посвящал
меня в подробности.
- Была ли у него еще какая-нибудь нелегальная сделка?
- Я просто не знаю. Вообще-то, он способен на все. Это одна из причин,
которая связывает мне руки.
- А каковы другие причины?
- Я не доверяю ему, - тихо прошептала она. - У меня нет возможности
разузнать, что он собирается делать. С такими деньгами он может отправиться
в кругосветное путешествие. А, может, он собирается оставить меня. Не знаю.
- Я тоже точно не знаю. Однако следует предположить, что ваш муж
оказался жертвой бандитов. Он написал это письмо под диктовку, с пистолетом
у виска. Если бы это было связано с бизнесом, он не стал бы писать вам, а
сразу же обратился к Грэйвсу. У того имеются все юридические права. Но
похитители предпочитают иметь дело с женами жертв. Это облегчает им задачу.
- Что же мне теперь делать? - спросила она дрожащим голосом.
- Следовать инструкции, содержащейся в письме. Но мы должны ознакомить
с ним полицию. Не для того, чтобы это получило огласку, просто полицию
необходимо поставить в известность. Видите ли, миссис Сэмпсон, обычно
похитители избавляются от жертвы после того, как получают деньги. Убивают и
прячут. Его нужно найти до того, как это случится, и мне одному с этим не
справиться.
- Вы, кажется, уверены, что его похитили? Вы что-нибудь уже узнали?
- Кое-что. Есть данные, что ваш муж был связан с дурной компанией.
- Это мне известно.
Ее лицо на мгновение вышло из-под контроля и выразило торжество.
- Он обожал прикидываться примерным семьянином и хорошим отцом, но меня
трудно провести.
- С очень плохой компанией, - мрачно повторил я. - С самой плохой во
всем Лос-Анджелесе. Хуже быть не может.
- Его всегда тянуло к дурным людям.
Она вдруг смолкла и подняла глаза на дверь позади меня. Там стояла
Миранда в сером габардиновом костюме, подчеркивающем ее высокий рост. С
медными волосами, уложенными на затылке, она казалась старшей сестрой
вчерашней Миранды. Ее глаза горели гневом, а слова лились безудержным
потоком.
- Как ты смеешь так говорить о моем отце! Он, может быть, убит, а ты