"Росс Макдональд. Золотистая блондинка ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора

- Я действительно раньше работала в полиции. Сейчас нет.
- Тогда верните мне мой пистолет 38-го калибра. Я заплатил за него
семьдесят долларов.
- Сначала скажите, почему вы следите за моим мужем? Кто вас нанял?
- Ник, брат вашего мужа. Он позвонил мне сегодня утром в Лос-Анджелес
и сказал, что ему нужен на неделю охранник. Разве ваш муж не говорил вам об
этом?
Она ничего не ответила.
- Когда я приехала к Нику, ему уже не нужно было охранника и вообще
ничего не нужно. Но я решил немного задержаться и посмотреть, что здесь
происходит. Он все же был моим клиентом.
- Вы должны более осторожно выбирать себе клиентов.
- А как насчет выбора деверя?
Она покачала головой. Из-под шляпы выбилась прядь волос. Она была
почти белой.
- Я не отвечаю за Ника и за то, что он делал. Я отвечаю за Гарри. Я
встретилась с ним, когда работала в полиции, и решила поставить его на
правильный путь, понимаете? Я увезла его из Детройта от всякого рода рэкета
и привезла сюда. Но не могла заставить его окончательно порвать с братом.
Хотя у него не было никаких неприятностей с тех пор, как мы поженились.
Никаких.
- До настоящего момента.
- Сейчас у него тоже все в порядке.
- Еще нет. С формальной точки зрения.
- Что вы имеете в виду?
- Верните мне мой пистолет и опустите свой. Я не могу беседовать под
дулом.
Она заколебалась. Мне даже стало жаль эту печальную взволнованную
женщину, оказавшуюся в напряженной обстановке. Я подумал, какие причуды
судьбы привели ее к тому, чтобы выйти замуж за преступника, и решил, что
это любовь. Только любовь может заставить женщину выйти на темную улицу и
предстать перед неизвестным вооруженным мужчиной. Лицо у миссис Немо было
лошадиное, она не была молода и красива. Но ей следовало отдать должное -
это была отважная женщина.
Она вернула мне пистолет. Было приятно держать его в руке, но я
положил его в карман. Группа молодых негров пробежала по улице, свистя и
улюлюкая.
Она наклонилась ко мне, почти такая же высокая, как я. Говорила
шепотом, сквозь зубы:
- Гарри не имеет никакого отношения к убийству брата. Если не верите,
то вы сумасшедший.
- А почему вы в этом так уверены, миссис Немо?
- Гарри не мог этого сделать, вот и все. Я его знаю. Он для меня -
открытая книга. Если бы даже у него хватило на это смелости, чего у него
нет, он никогда даже не подумал бы о том, чтобы убить брата. Ник - его
старший брат, понимаете? К тому же самый удачливый в семье. - И она
продолжала с сожалением в голосе: - Что бы я ни делала, что бы ни говорила,
я не могла настроить его против брата. Он до самого конца молился на него.
- Эти братские чувства иногда принимают странные формы. Он многое
выигрывает от смерти брата.