"Мартин МакДонах. Череп из Коннемара " - читать интересную книгу автора Входит Мик, в одной руке у него початая бутылка виски, в другой-
колотушка, которую он показывает Мартину. Мартин: Во что играть будем? В эту старую игру с воротами и палками, в которую играют в Англии, ну с палками, воротами и мячом, как там ее, ну в Англии? Начинается на "к". Мик: Посмотри-ка мне в глаза, Мартин. Мартин: В чьи глаза? Мик: В мои глаза. Мартин: Точно, в твои. Крокет! Мик: Ты имел какое-либо отношение к исчезновению моей жены? Мартин: А? Мик: Ты имел какое-либо отношение к исчезновению моей жены? Мартин: Нет. Мик долго и в упор смотрит в глаза Мартину, тот покачивается, но выдерживает его взгляд. Мик: Ты смотрел мне прямо в глаза, и я тебе верю, Мартин. Прости, что спрашивал. Мартин: Вот и хорошо. Мик пожимает ему руку и подходит к столу. Мик: Эти черепа тебя пугают? Мартин: Теперь уже не страшно, но больше не оставляй меня с ними наедине. Когда тебя нет, они мне улыбаются. Особенно тот. Мик: Тогда их нужно проучить? Мартин: Черепа нельзя проучить. У них нет мозгов, чтоб запомнить... эти...с урока... Мик: Знания? Мартин: Знания. У них нет мозгов, чтобы запомнить урок, одни дырки. Мик: Только такой урок они и понимают. Берет молоток и разбивает ближайший к нему череп на мелкие куски, которые разлетаются по комнате. Мик: Больше он не будет улыбаться. Мартин: Что ты делаешь?! Ты раздробил его в хлам! Мик: Точно. Только еще не совсем в хлам. Мик начинает добивать то, что осталось от черепа, наступая на упавшие осколки. Мартин потерял дар речи, глядя на это. Мартин: Ты говорил, опускаешь их в озеро. Мэри: Перед этой жирной, да, точно. Выбиваю из них все дерьмо - это ближе к истине. А почему бы нет? Если они всю жизнь шептались за моей |
|
|