"Мартин МакДонах. Череп из Коннемара " - читать интересную книгу автора

Входит Мик, в одной руке у него початая бутылка виски, в другой-
колотушка, которую он показывает Мартину.
Мартин: Во что играть будем? В эту старую игру с воротами и палками, в
которую играют в Англии, ну с палками, воротами и мячом, как там ее, ну в
Англии? Начинается на "к".
Мик: Посмотри-ка мне в глаза, Мартин.
Мартин: В чьи глаза?
Мик: В мои глаза.

Мартин: Точно, в твои. Крокет!

Мик: Ты имел какое-либо отношение к исчезновению моей жены?

Мартин: А?
Мик: Ты имел какое-либо отношение к исчезновению моей жены?
Мартин: Нет.
Мик долго и в упор смотрит в глаза Мартину, тот покачивается, но
выдерживает его взгляд.
Мик: Ты смотрел мне прямо в глаза, и я тебе верю, Мартин. Прости, что
спрашивал.
Мартин: Вот и хорошо.

Мик пожимает ему руку и подходит к столу.

Мик: Эти черепа тебя пугают?

Мартин: Теперь уже не страшно, но больше не оставляй меня с ними
наедине. Когда тебя нет, они мне улыбаются. Особенно тот.
Мик: Тогда их нужно проучить?
Мартин: Черепа нельзя проучить. У них нет мозгов, чтоб запомнить...
эти...с урока...
Мик: Знания?
Мартин: Знания. У них нет мозгов, чтобы запомнить урок, одни дырки.
Мик: Только такой урок они и понимают.

Берет молоток и разбивает ближайший к нему череп на мелкие куски,
которые разлетаются по комнате.

Мик: Больше он не будет улыбаться.

Мартин: Что ты делаешь?! Ты раздробил его в хлам!
Мик: Точно. Только еще не совсем в хлам.

Мик начинает добивать то, что осталось от черепа, наступая на упавшие
осколки. Мартин потерял дар речи, глядя на это.

Мартин: Ты говорил, опускаешь их в озеро.

Мэри: Перед этой жирной, да, точно. Выбиваю из них все дерьмо - это
ближе к истине. А почему бы нет? Если они всю жизнь шептались за моей