"Грегори Макдональд. Скайлар в Янкиленде ("Скайлар" #2)" - читать интересную книгу автораучиться в музыкальной школе Найтсбриджа и поселится в той комнате, что снял
для него Джон, он сам найдет себе друзей. - Значит, нам не придется часто его видеть? - радостно воскликнула Колдер. - Здесь будет его дом на чужбине, - провозгласила Лейси. - Ваш отец и отец Скайлара - братья. О чем ваш отец не устает нам напоминать. Поэтому он и сказал сегодня о приезде Скайлара. - Стоит ли нам наловить блох и клещей и разбросать их по двору, чтобы Скайлар почувствовал себя как дома? - спросила Джинни. - А как насчет нескольких коровьих лепешек на лужайке? Мы сможем стать законодателями моды. И "Нью-Ингленд тренд" вновь напишет о "Пэкстон лендинг". - Нам также следует завезти змей, - добавил Джон. - Медноголовок, водяных щитомордников, гремучих. Не помешают волки и койоты. Но главное, не забыть тварипопари. - Что такое тварипопари? - спросила Джинни. - Не дай тебе бог столкнуться на узкой дорожке с тварипопари, - предупредил Джон младшую сестренку. - Не думаю, что вы правы в своей предубежденности против Юга, - заметил Уэйн. - Или южан. Ваш отец - южанин. Вы относитесь ко мне с предубеждением? Вот Колдер, без всяких на то оснований, предположила, что Скайлар - расист. Ты же не можешь этого знать. Или меня ты тоже считаешь расистом? - Почему ты уехал с Юга? - спросила Колдер отца. - Не видел возможности реализовать себя. В то время. Когда уезжал. - Ты больше там не бывал, - напомнила Лейси. - Нет, не бывал, - согласился Уэйн. - Девять футов роста, две головы, ступни по метру длиной... - Отлично, - воскликнула Джинни. - Нам не придется одалживать ему лыжи. Джон рассмеялся: - Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь увидишь Скайлара Уитфилда на лыжах. Он может ходить только по влажной от росы траве. - Здорово! - покивала Колдер. - Значит, мы не приглашаем его на Рождество в Вэйл. - Между прочим, парень он очаровательный, - продолжил Джон. - По крайней мере, женщины его любят. Даже чересчур. И он может играть на трубе как никто другой. - Конечно, - хмыкнула Колдер, - но я уже слышала "Когда святые идут в рай". - Я надеюсь, юный Скайлар не решит, что наш ежегодный прием по случаю Дня труда устроен в его честь, - вставила Лейси. - Тетя Моника и дядя Дэн пригласили гостей по случаю моего приезда, - напомнил Джон. - Я не собираюсь утверждать тут традиции Юга. Какими бы они ни были. - Их действительно трудно понять, - пробормотал Джон. - На Юге можно вышибить кому-то мозги, но только по-доброму, с наилучшими намерениями. - Именно таким, по моему разумению, и должен быть джентльмен, - улыбнулся Уэйн. - Естественно, - откликнулась его жена. - Что я хочу сказать, ни у кого из вас нет причин для предвзятого мнения о вашем кузене Скайларе. Вы даже его не знаете. |
|
|