"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу авторанавестить меня в стране, где я живу. Транжирить деньги - всегда
удовольствие, знаешь ли. Учитывая, что ты тоже сделал первый шаг на пути к отцовству (во всяком случае, женился), я подумал, что наша встреча может пройти достаточно мирно. Если вы прилетите в Найроби, я заказал номер для тебя и Барбары в отеле "Норфолк". Возможно, там мы и увидимся. Флетч". Дождь размазывал чернила по бумаге. - Барбара! Дождь превратился в ливень. Гости бежали к своим машинам. Цветок на шляпке Жозефины колотил ее по лицу. Официанты набрасывали пленку на раскладные столы. - Что это? - спросил Олстон. Стодолларовые банкноты выскальзывали из ослабевших пальцев Флетча и падали на асфальт. Олстон, согнувшись, подбирал их. Барбара залезала в кабину вместе с матерью. - Где находится Найроби? - Флетч протянул Олстону намокшее письмо. - Найроби? Восточная Африка? Кения? - читая письмо, Олстон старался прикрыть его от дождя и ветра своим телом. - Флетч! Твой отец! Машины одна за другой выруливали на дорогу и уезжали. Жозефины Флетчер нигде не было видно. Уехали даже пикапы с выпивкой и закуской. - Флетч, письмо от твоего отца! Ты всегда говорил, что он умер. - Он всегда считался умершим. - Впрочем, какая разница. В шесть вечера ты улетаешь в Денвер. Флетч заглянул в конверт. - Тут билеты на лондонский рейс, вылет в половине восьмого. На площадке осталось лишь несколько машин. - Олстон, где остановилась моя мать? - В "Хэнли мотор корт". В Колдуэлле, прямо у шоссе. - Ты думаешь, она поехала туда? - Естественно. Мы же вымокли до нитки. Флетч взял у Олстона мокрое письмо и засунул в конверт. Струи воды бежали по лицам друзей. Флетч побежал к машине. Поскользнулся на мокрой траве. Упал, приземлившись на конверт. ГЛАВА 3 - Твой отец умер при родах. - Чьих? - Твоих. Они стояли у двери в номере Жозефины Флетчер в "Хэнли мотор корт". Она переоделась в слаксы, блузку и пуловер. С Флетча капала вода. В руке он сжимал грязный конверт. - Ты всегда так говорила. |
|
|