"Грегори Макдональд. Карнавал Флетча." - читать интересную книгу автора

- Жаниу Баррету! - обвиняла она, тыча скрюченным пальцем в его лицо.
- Жаниу Баррету!
Лаура выступила вперед. Положила руку на рукав старухи и заговорила с
ней ласковым голосом. Флетч разобрал португальское слово "мать".
- Жаниу Баррету! - настаивала карга. Лаура все говорила и говорила.
Из парадной двери отеля появился швейцар и направился к ним.
- Какие-то трудности, сэр? - спросил он Флетча.
- Нет. Думаю, что нет. Не знаю.
Женщины продолжали разговор.
- Дайте ей немного денег, - предложил швейцар. - Из милосердия.
Старуха уже что-то объясняла Лауре, то и дело поглядывая на Флетча.
Высокая, еще стройная и очень подвижная, раз успела добраться до отеля
раньше их. Огромные карие глаза, ясные и бездонные. Изрезанное тысячами
морщинок лицо. Тонкие, седые волосы, свободно падающие вниз. Лишь
несколько потемневших зубов во рту.
Познания Флетча в португальском позволяли понять такие слова, как
жена, муж, отец, сыновья, дочь, лодка.
Слушая старуху, начала поглядывать на Флетча и Лаура. В глазах ее
появилась неуверенность.
Не уходил и швейцар. И его, похоже, не оставил равнодушным рассказ
старой карги.
- Что она говорит? - спросил Флетч.
Лаура подождала, пока старуха закончит предложение.
- Она говорит, что ты - Жаниу Баррету.
- Кто? Что?
- Жаниу Баррету.
- Это не я... И никогда им не был. Пошли.
Лаура чуть наклонилась к нему.
- Она утверждает обратное.
Старуха заговорила вновь, явно повторяясь, о какой-то лодке.
Лаура всматривалась в глаза Флетча, без тени улыбки на лице.
- Она говорит, что ты - ее муж.
- Ее муж? Однако.
- Она говорит, что ты - Жаниу Баррету, ее муж, - твердо повторила
Лаура.
Она и старуха уже взялись за руки.
- Разумеется, - кивнул Флетч. - Естественно. Другого и быть не могло.
Она не первая, кто это говорит, знаешь ли. И не вторая. Скажи мне, в
Калифорнии у нее есть адвокат по разводам? - швейцар, который все слышал,
все понял, теперь смотрел на Флетча. - Скажи ей, что сначала ей надо
связаться с адвокатом, - и улыбнулся швейцару.
Тот улыбаться не пожелал.
- Ты - ее муж, Жаниу Баррету, - не унималась Лаура.
- Надеюсь, она вызовет меня в суд под этим именем. В чем дело? Что
происходит? Лаура!
- Ты умер сорок семь лет назад, совсем молодым, примерно в том
возрасте, что ты сейчас. Будучи молодым мужем этой женщины.
- Какое горе!
- У тебя, как бы это сказать, аура Жаниу Баррету. Его второе я. Его
душа, - Лаура улыбнулась. - Она рада видеть тебя.