"Грегори Макдональд. Флетч и вдова Бредли" - читать интересную книгу автора

я работал на полную катушку. А с "Уэгнолл-Фиппс"... Просмотрел вырезки за
прошлые годы, пришел к выводу, что главный вопрос ─ остался ли у
корпорации тот самый пансионат в Аспене <Известный лыжный курорт.>, где
развлекали конгрессменов и их семьи, и отправился брать интервью у Блейна.
Помнится, я едва не заснул, слушая его. А потом он усадил меня в отдельный
кабинет, чтобы я мог спокойно сделать выписки из служебных документов.
─ То есть у тебя нет ни служебных записок, ни их копий.
─ Нет. Ничего у меня нет. Простая, глупая, никому не интересная
статья, которую, как мне казалось, никогда не напечатают. Но кто будет
читать про "Уэгнолл-Фиппс"?
─ Наверное, сотрудники корпорации, а уж руководство ─ наверняка.
─ Мне поручили эту статью лишь потому, что репортер, обычно пишущий о
бизнесе, большой любитель дельтапланов, неудачно приземлился и сломал
позвоночник.
─ Это ужасно.
─ Конечно, ужасно. Бизнес для меня ─ темный лес. Я даже не
просматриваю биржевые страницы. И слыхом не слыхивал об "Уэгнолл-Фиппс".
─ Так почему они отыгрались на тебе?
─ Не на мне. На газете. Над нами действительно будут смеяться. Цели
они достигли.
─ То есть воспользовались твоей некомпетентностью в этом вопросе.
─ Именно так. Приходит такой зелененький Братец Кролик, открывает рот
и ему скармливают заранее приготовленную морковку. Говорят о Томасе
Бредли, председателе совета директоров, показывают его служебные записки,
а я наговариваю в диктофон или аккуратно вывожу в блокноте: "В служебной
записке, датированной 16 апреля, председатель совета директоров, Томас
Бредли, распорядился... и так далее, и так далее". Да разве мог я
предположить, что вице-президент, он же начальник финансового отдела,
будет говорить о покойнике, как о живом человеке?
Мокси покачала головой.
─ Бедный Братец Кролик.
─ Не бедный. Глупый.
─ Значит, тебя уволили.
─ Главный редактор постарался подсластить пилюлю. Заговорил о
трехмесячном отстранении от работы, но лишь для того, чтобы потом бить
себя в грудь, утверждая, что пытался вытащить меня.
─ Никаких шансов?
─ Я бы сам не нанял себя. А ты?
─ Хочешь сока? Есть еще бутылка.
─ Ее лучше оставить на утро.
─ Так что ты делал утром в отеле "Парк Уорт"?
─ Это уже другая история. Потому-то мы и едем в Урэмрад. Вернуть
одному парню бумажник. Я нашел его на мостовой.
─ Флетч, я замерзла. Если ты посмотришь на запад, то заметишь, что и
солнце ушло в другое место.
─ Я могу разжечь костер, ─ предложил Флетч.
Мокси воззрилась на него.
─ Ты хочешь сказать, что мы проведем ночь здесь?
─ Естественно. Это так романтично.
─ На пляже?