"Грегори Макдональд. Слепая смерть." - читать интересную книгу автора

- Только ничего не трогайте, - предупредил их молодой полицейский.
- Заткнись, - ответствовал репортер "Кроникл газетт", заглядывая в
салон "кадиллака". Фотограф уже снимал, следя за тем, чтобы спина, руки
или голова репортера не угодили в кадр.
- Кто он? - спросил репортер.
- Личность еще не установлена, - ответил Бифф.
- Сотрудник "Ньюс трибюн"?
- Возможно, - кивнул Бифф. - У нас полредакции ездят на "кадиллаках".
Свой я сегодня отдал сыну. Ему надо что-то отвезти в школу.
- Охранник должен знать, кто это, - заметил репортер. - Он, наверное,
назвался, когда въезжал на автостоянку.
- Вот и спроси его, - посоветовал Бифф.
- Ты об этом пишешь, Бифф? - спросил репортер.
- Произошло это на его территории, - заметил Гомес.
- Конечно, конечно, - покивал репортер. - Пожалуй, из этого можно
кой-чего выжать. "Убийство на автостоянке газеты для семейного чтения".
Неплохой, по-моему, заголовок.
- Это Хайбек, - прояснил ситуацию фотограф. - Дональд Хайбек,
адвокат. Богач. Живет в Хейтс.
- Да, - репортер вновь глянул на покойника. - А что он тут делает?
- Естественный вопрос, - пробормотал Бифф.
- Однако личность убитого еще не установлена, - вставил Гомес.
- Давно ты работаешь на "Ньюс трибюн", Гомес? - спросил репортер.
- Ничего нельзя сказать наверняка до прибытия экспертов, - твердо
заявил Гомес.
- Как будто ты не эксперт. - Репортер прошел к своей машине и
заговорил по радиотелефону.
- А вот и они. - Гомес взглянул на ворота, к которым подъехал
микроавтобус. - Не выпить ли нам кофе, Бифф?
Бифф с сомнением посмотрел на здание редакции.
- Кофе тут неважнецкий.
- Я попрошу Марию сварить нам что-нибудь особенное.
- О, да. Я и забыл, что жена твоего брата работает в нашем кафетерии.
- Так я тебе и поверил. Ты сам устроил ее туда.
Флетч попятился от "кадиллака", чтобы не мешать экспертам.
- Ты здесь работаешь? - спросил его молодой полицейский.
- Нет, - покачал головой Флетч. - Я посыльный. Привез мистеру Уилсону
его верхнюю челюсть.
Молодой полицейский подался вперед.
- Верхнюю челюсть?
- Вчера вечером чем-то испачкал ее. В лаборатории эту гадость
отдирали от зубов почти час.
- Однако.
Полицейский постарше смотрел сквозь ветровое стекло на Дональда
Эдвина Хайбека.
- Готов поспорить на мой старый диван, что мне он дороже, чем этому
парию пять миллионов долларов.

ГЛАВА 4