"Вэл Макдермид. Охота за тенями" - читать интересную книгу авторадвенадцать месяцев.
- Хорошо работаете. Беррокал пожал плечами. - Они знают, что я с них не слезу, пока не получу, что мне нужно. Им нравится спокойная жизнь. Вам необходима помощь или вы должны сами просмотреть все документы? - К сожалению, сама, - ответила Фиона. - А что карта? - Они тут. Беррокал повернулся к незанятому столу и, перегнувшись через него, открыл ящик, из которого вытащил одну карту поменьше и другую побольше, более подробную. - Я не знал, какая вам подойдет. - Наверно, тут нет сканера? - спросила Фиона. Беррокал пожал плечами. - Может быть, и есть. - Мне нужна подробная карта в моей программе, - сказала Фиона, доставая ноутбук и выуживая пустой флоппи-диск. - Если они переведут ее на флоппи-диск, то дальше я справлюсь сама. Беррокал кивнул и, повернувшись к следователю, который сидел рядом с ним, что-то быстро сказал по-испански. Следователь торопливо закончил разговор и вопросительно посмотрел на босса. Тот вручил ему карту и флоппи-диск и отрывисто произнес несколько коротких фраз. Очевидно, следователь предпочел быть на побегушках у английского консультанта, чем задыхаться в вонючем ящике. - Е cafe leche para dos [Два кофе с молоком (исп.)], - сказал Беррокал, - Спасибо. Фиона взялась за первый документ. Ей предстояло сделать список некоторых данных: время преступления, дата преступления, вид преступления и еще пунктов двенадцать. И она погрузилась в поиск деталей. Если ей попадался известный преступник, она выписывала все, что касалось его жизни и прежних правонарушений. Ей надо было обработать сорок семь дел, которые, к тому же, были на испанском языке. Рабочий день тянулся долго, делимый на равномерные куски стаканом кофе и бутербродами неизвестно с чем, - Фионе было не до них. Наконец она откинулась на спинку стула и стала ждать, когда компьютер рассортирует данные и выдаст результат. Довольно много случаев не подходили под разряд серийных, что Фиону ничуть не удивило. Зато остальные были поделены на три группы, и в каждой из них было как будто по одному преступнику. Первая группа - нападения на сувенирные магазины. Во всех случаях они происходили по будним дням между двумя и тремя ночи. В первых трех случаях краской вымазали витрины. Потом началось кое-что похуже. Во время еще четырех нападений были разбиты витрины и краской вымазаны товары. Все эти преступления остались нераскрытыми. Во второй серии преступлений были лозунги на стенах ресторанов и отелей, в основном политические, что-то вроде "Испания - для испанцев" и "Долой иммигрантов". Эту группу Фиона отвергла как не имеющую отношения к ее убийце. Третья серия тоже принадлежала к нераскрытым преступлениям. За прошедшие четыре месяца были совершены три нападения на туристов, которые поздно ночью возвращались в свои отели. Беррокал упоминал, что Толедо по |
|
|