"Вэл Макдермид. Охота за тенями" - читать интересную книгу авторависела на стенах, и еще была знакомая доска с фотографиями жертв и вырезками
из газет. За двумя столами сидели усталые следователи; они говорили по телефону и лишь равнодушно поглядели на вошедших. Беррокал указал Фионе на дальний стол, на котором почему-то под углом друг к другу лежали две стопки документов. - Я полагал, вы будете работать тут, - сказал Беррокал. - Как видите, у нас мало места, и я больше ничего не смог придумать. По крайней мере кофе тут приличный, - усмехнулся он. По крайней мере розетка рядом, подумала Фиона, протискиваясь между стулом и столом. - Это те самые дела? Беррокал кивнул. - Те самые. Несколько часов потребовалось Фионе, чтобы, то и дело заглядывая в словарь, прочитать множество самых разных отчетов. Случалось, что не помогал и словарь, и тогда она просила Беррокала перевести ей тот или иной параграф. Попутно она делала заметки, сверяясь с базой данных, составленной ею и одним из ее бывших студентов, в которой отыскивала аналог того, что бросилось ей в глаза в преступлениях, с которыми она взялась разобраться. Программа была очень полезной. Например, в ней значилось, что чужаки обычно совершают преступления после наступления темноты; хотя то, что два убийства совершены вечером, в данном случае не очень важно. Однако довольно редко преступник оскверняет труп разбитой бутылкой, и этому факту программа придала большое значение. Много данных Фиона получила от ФБР, где с ней щедро поделились архивной статистическая программа, составленная психологом, полезна лишь отчасти, но она все же дает ценную возможность проникнуть в природу исследуемого преступления. Но, что еще важнее, с ее помощью Фиона могла почти уверенно сказать, было ли преступление серийным или не серийным. К вечеру Фиона лишь подтвердила то, что полицейские определили на основании своего опыта и здравого смысла. Оба убийства были делом рук одного человека. Если больше ничего не получится, то путешествие можно считать бесполезным. Однако Фиона не сомневалась в том, что на основании сделанного анализа сможет указать на другие преступления, совершенные, возможно, тем же человеком. Если она получит доступ к соответствующей информации, то сумеет выстроить полезную схему. Наконец Фиона почувствовала необходимость покинуть полицейский участок и на воле поразмышлять над полученной информацией. Приехав в отель, Фиона обнаружила оставленную Китом на столе записку: "Пошел в бар. Приходи туда, когда вернешься, вместе пообедаем". Фиона улыбнулась и подошла к окну. Странно было даже подумать о том, что открывшаяся ей красота таит в себе весь спектр человеческих уродств. Где-то там в людском улье, вероятно, живет и работает убийца, не вызывая ни у кого подозрений. Хорошо бы направить поиск следователей в нужном направлении, чтобы его нашли, прежде чем он совершит новое убийство. Но это потом. Фиона отошла от окна и разделась, поморщившись от запаха табака, пропитавшего одежду. По-быстрому приняв душ, она надела джинсы и шелковую полосатую рубашку. Кит сидел за столиком в дальнем углу, склонившись над ноутбуком. В руке |
|
|