"Сильвия Макданиел. Магия звезд " - читать интересную книгу автора

Он видел, что злость лишила ее последних сил. Пожалуй, он поспешил.
Оставалось рисковать собственной репутацией.
Хоть было и настоящим безумием оставить ее одну именно сейчас, как
можно было заставлять эту женщину принимать какие-то решения, когда она
вот-вот лишится чувств?
- Хорошо, уже поздно. Эту ночь я дарю вам. Но даже и не думайте бежать,
потому что я вас из-под земли достану и уверяю, в этом случае вам придется
несладко.
- Не волнуйтесь, ваш залог в полной безопасности. У меня осталось сил
лишь на то, чтобы добраться до своей комнаты, и я уверена, что утром вы
нанесете мне визит, чтобы обсудить, как вы будете представлять мои интересы
на суде.
- Рано утром.
- Спите спокойно, Дрю, - саркастически заметила Лайла.
Дрю бросил ей вслед прощальный взгляд. Потом он снова забрался в экипаж
и захлопнул дверцу.
Да, он хотел ей помочь, но ему будет плохо, если она сбежит до суда. Он
не мог рисковать. Но сегодня, когда она казалась столь беззащитной, ему не
хотелось на нее давить...
Как только кеб тронулся, Дрю еще раз посмотрел на парадную дверь отеля,
за которой только что скрылась Лайла.
Завтра она либо начнет игру по его правилам, либо снова вернется в
тюрьму. Выбор за ней.

Глава ЧЕТВЕРТАЯ

Лайла открыла парадную дверь отеля и обвела взглядом вестибюль. От всех
мыслей и переживаний, и от шума, стоящего здесь, у нее разболелась голова. В
вестибюле находилось довольно много людей, некоторые стояли небольшими
группками и о чем-то разговаривали. Она молила Бога, чтобы здесь не
оказалось караулящих ее репортеров, и мечтала побыстрее добраться до своей
комнаты.
Проходя через вестибюль, Лайла заметила Колетт, разговаривавшую с
высоким, плотным джентльменом. Лайла не могла видеть его лица, потому что
тот стоял к ней единой. Черные волосы мужчины посеребрила седина. Он стоял,
скрестив на груди руки.
Удивленная тем, что горничная дружелюбно беседует с незнакомцем, Лайла
обратила внимание на то, что сейчас лицо Колетт гораздо мягче и милее
обычного. Быть может, это полицейский? Или газетчик? Тогда почему она с ним
так мило воркует?
И в этот миг Колетт повернулась и увидела Лайлу. Их взгляды
встретились. Зрачки Колетт расширились от удивления, но губы продолжали
шевелиться, - она что-то торопливо объясняла незнакомцу. Лайла поспешила к
Колетт, ей стало любопытно, кто же этот мужчина. Служанка раньше никогда не
говорила, что у нее кто-то есть.
Буквально за доли секунды пожилой высокий господин растворился в толпе,
и Лайла потеряла его из вида. Колетт подбежала к госпоже.
- Боже мой, я так рада вас видеть... А я-то, глупая, посчитала, что вы
теперь не скоро вернетесь. С вами все в порядке? Я сообщила обо всем Солье,
сразу же после того, как вас забрала полиция. Давайте-ка я помогу вам