"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Триумф Акорны ("Акорна" #7)" - читать интересную книгу автора Акорна вызвала своего приемного отца.
- Рафик, пожалуйста, не двигайся, пока мы не подойдем, чтобы тебя прикрыть. Беккер может воспользоваться своим буксирным лучом и поднять камни на корабль. - Для этого пришлось бы переместить массу листвы, - ответил ей Рафик. - По-видимому, груз скрыт под пологом леса. Нам придется нырять в эту растительность, чтобы добраться до камней. - И что ты предлагаешь? - спросил Беккер. - Ты и сам хорошо понимаешь. Места для посадки корабля возле места, откуда идет сигнал, нет, но я могу спустить "Рок". - Потом он вдруг прибавил: - Ну, вот это удача! Просите, и дано вам будет! Я не заметил его раньше, но там действительно есть открытое пространство, достаточно большое, чтобы посадить челнок недалеко от того места, откуда идут сигналы. Я только что его засек. Странно, могу поклясться, что его там не было, когда я начал разговор с вами. Я сейчас полечу и оценю ситуацию. Пока он шел с мостика "Синдбада" к "Року", Акорна пыталась уловить ощущение от этой планеты. Молекулярную базу составляла сера. Это было ясно сразу же. Но хотя они находились еще далеко, девушку охватила тревога при одном взгляде на этот желто-оранжевый шар. Вероятно, они узнают больше, подлетев ближе, но она была уверена, что на экране увидит не все особенности этой планеты. - Рафик, я считаю, что тебе следует подождать нас, - сказала Акорна, и голос ее зазвенел от напряжения. - Мне очень не нравится ощущение от этого места. - Ай! - вскрикнул Беккер. РК, который только что мирно сидел на спинке увидел выражение лица Акорны. - Рафик, ты прочел последнее послание? Отложи посадку и вернись на "Синдбад". Акорна получает плохие сигналы. Откровенно говоря, я тоже не в восторге от этой планеты. Но хотя они находились еще далеко и плохо видели, что происходит, а "Рок" теперь вышел из зоны видимости, они ясно слышали ответ Рафика. - На помощь! - крикнул он. - На помощь! Челнок атакуют. Нет, "Синдбад", вы не должны отвечать, пока я не пойму, что мне угрожает. - Потом он застонал. - Все оставайтесь на месте. Не знаю, как это получается, но что-то стреляет кислотой по корпусу челнока. Корпус в некоторых местах разъело. Держитесь подальше отсюда. - Он начал говорить что-то еще, но голос его сорвался на крик боли, а потом интерком замолчал. Не успела Акорна среагировать, как Беккер послал "Кондор" в крутое пике. Размазня плюхнулся на Акорну, а ее в свою очередь вжало в спинку кресла так, что невозможно было ни вздохнуть, ни шевельнуться. Но вот звезды перестали расплываться за иллюминаторами, и их сменил пейзаж желтой планеты, поверхность которой походила на кожу прокаженного с коркой грибка. Ее покрывали странные водоемы и пруды, моря и озера, полные густой, на вид ядовитой жидкости. Беккер настроил экран интеркома на увеличение дальних объектов. Акорна послала мысленные сигналы в поисках сознания Рафика. И нашла его. Она почувствовала, что хотя он ранен и страдает от боли, но в основном недоумевает по поводу того, что нанесло ему удар. Экипаж "Синдбада" вызвал "Кондор". - "Кондор", на нашем корабле, кроме капитана, всего два члена экипажа. |
|
|