"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Триумф Акорны ("Акорна" #7)" - читать интересную книгу автора

Не то чтобы им надо было сказать друг другу нечто глубоко личное. Они ели в
основном молча. Каждый из них просто наслаждался обществом близкого,
дорогого ему существа.
С добавлением романтической и физической составляющих вот так должны
были выглядеть их с Ари отношения, подумала Акорна. По-настоящему
привязанных друг к другу существ время не разделяет, оно лишь усиливает их
привязанность друг к другу, если она взаимна.
- Скоро отправляешься? - спросила Акорна.
- Я все-таки надеюсь найти пропавшие камни, - ответил Рафик. - Наша
торговая метка на хризобериллах, как сказал мне Хафиз, имеет радиомаяк, и
это должно помочь мне их обнаружить, если я окажусь в нужное время в нужном
месте. Например, на базарах Кездета. Если я поспешу, то, может быть, смогу
найти хризобериллы до того, как камни заграбастают торговцы с черного рынка.
В дальнем конце сада проплыла одна из танцовщиц. Каким-то образом ей
удавалось скользить с дружелюбным видом.
- Как дела у новых сотрудниц службы безопасности? - спросила Акорна.
- Довольно неплохо, - ответил Рафик. - Они - удивительные женщины.
Азиза руководит ими лучше любого генерала. Так что дела у них идут успешно.
Карина просто раздувается от гордости, ведь это ее предложение. О, тебе
будет приятно узнать, что Лейла поправилась. Я знаю, что Фатима была бы
рада, если бы ты зашла поздороваться, чтобы она могла выразить тебе свою...
благодарность.
Акорна улыбнулась.
- Я зайду. Наверное, они здесь хорошо устроились. Ты уже называешь их
по именам.
- Мы подружились, да. Я счел необходимым узнать их получше. Меня
тревожило их назначение. Я бы не хотел оставлять охрану Хафиза в руках
незнакомых людей. Я стараюсь учиться на ошибках. Хафиз нанял Смит-Вессона в
спешке, когда ушла Надари. Мой дядя очень мало знал о нем, только то, что
его рекомендовал командир ближайшего форпоста Федерации. Этот человек ничего
о себе не рассказывал. Я не позволил Азизе и ее танцовщицам вести себя так
же. Я провел с ней достаточно времени и узнал, что испытали эти женщины и
какую невероятную жизнь они вели. Азиза немного напоминает мне тебя, Акорна.
- Меня?
- Да. Как и ты, она кажется нежным, грациозным, хрупким созданием, но
она поразительно сильная и стойкая, обладает прекрасными качествами лидера
и, когда познакомишься с ней ближе, очаровательным чувством юмора. Ей
удалось сохранить жизнь себе и остальным силой своего ума и таланта. Эти
женщины научились воровать, чтобы выжить, и так хорошо научились, что
криминальный мир стремился заполучить их в сообщницы. Не хочу, чтобы ты
считала ее или любую другую из них действительно порочной женщиной. Они
овладели искусством танца в рабстве и пустили в ход свои менее приемлемые в
обществе таланты, чтобы убежать от рабовладельцев и стать независимыми.
- Ты ими действительно восхищаешься, несмотря на то, что они принимали
участие в похищении "кошачьих глаз", - заметила Акорна.
- Какое значение имеет небольшая кража среди друзей? - пожал плечами
Рафик. - Как будто "Дом Харакамянов" был основан без этого. Хафиз тоже ими
восхищается, но Карина следит за тем, чтобы он восхищался ими не слишком
часто и не со слишком близкого расстояния.
Они обменялись улыбками.