"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Триумф Акорны ("Акорна" #7)" - читать интересную книгу автора

сдержанно ответила Акорна. - Я полагаю, они являются попыткой воссоздания
исторического брачного обряда".
- И шляпы для рога тоже, - произнес Ари, словно напоминая ей об этом. -
Мне кажется, хотя, конечно, в этой линии времени я впервые сталкиваюсь С
человеческой культурой, но ткани, которыми она машет...
- Вуали, - подсказала Акорна.
- Ваали, - послушно повторил он, хоть и с ошибкой. - Я думаю, они
предназначены для того, чтобы усилить магнитное поле вокруг тела танцовщицы
и таким образом привлечь больше потенциальных ухажеров, тогда как "ваали",
закрывающие рты танцовщиц, служат для усиления физических вибраций,
распространяющихся от их органов зрения. Разумеется, я не могу точно
определить, что они хотят этим сказать, но уверен, что это имеет какое-то
отношение к брачному обряду.
- Собственно говоря, - сказала Акорна, - судя по тому, что я читала о
той культуре, выходцем из которой является дядя Хафиз, этот танец
первоначально исполняли женщины, чтобы подбодрить других женщин, когда те
рожали детей. Женщина, которая собирается рожать, должна была повторять
движения живота танцовщиц, чтобы ускорить приход в этот мир своего младенца.
А если этот танец девушки исполняют с юных лет, это укрепляет мышцы,
задействованные во время родов.
- А-а-а, - отозвался Ари. - Я был уверен, что в нем заложен более
глубокий смысл. А акробатические трюки и движения в воздухе также играют
роль в процессе деторождения людей?
- Об этом мне ничего не известно, - ответила Акорна, невольно сдерживая
улыбку. Все-таки он уже говорит, как Ари, те же причудливые интерпретации
других культур. - Я полагаю, что единственное назначение этих движений -
произвести более сильное впечатление на зрителей.
Она поймала себя на том, что притоптывает ногами и похлопывает ладонями
по бедрам в такт музыке. Посмотрев на то, как скачут Ларье и девушки, как
Мати повторяет прыжки Ларье, а танцовщицы тоже начинают прыгать, словно
разучивая новые па танца, Акорна вскочила, схватила Ари за руку и вытащила
его танцевать. Танцовщицы еще пару минут раскачивались и совершали
волнообразные движения, искоса поглядывая на высоко поднимающих ноги
линьяри, потом пожали плечами и пристроились за ними, так что линьяри вели
за собой цепочку танцовщиц, в которую вскоре влились все присутствующие.
Впервые после возвращения Ари напряжение Акорны исчезло, ушло в
прошлое, словно каждый шаг танца отбрасывал его все дальше. Ари совершал
прыжки и выбрасывал ноги у нее за спиной, и она ощущала его облегчение. Он
действительно не хотел сделать ей больно, он даже не знал ее. Возможно,
Рафик прав: им необходимо заново познакомиться друг с другом, и все будет
прекрасно.
В конце концов радостное облегчение Акорны сменилось усталостью. Она
пожелала Рафику и его друзьям спокойной ночи и отправилась к своему
привычному спальному месту в одной из комнат для гостей.
Она надеялась, что будет спать хорошо, несмотря на усталость. Тот
кошмар, который прервала Мати, и сном-то нельзя было назвать по большому
счету.
Акорне не хотелось повторения этого ужаса, и она попыталась убедить
себя, что кошмары ей снятся только тогда, когда она засыпает в лаборатории
времени.