"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Мятежники Акорны ("Акорна" #6)" - читать интересную книгу автораслучилось это незадолго до героической гибели почтенной дамы. Сама Надина
получила его от своего возлюбленного супруга, и каждый раз, надевая его, Акорна вспоминала Надину и испытывала благоговейный трепет. "А теперь у меня есть новое сокровище", - со смешанным ощущением радости и боли подумала Акорна, прикоснувшись сквозь ткань туники к диску, висевшему у нее на шее. Это был дар ее любимого, пусть даже не он сам вручил его Акорне. А может, носить его поверх туники? Нет, он представляет собой слишком большую ценность, по крайней мере для нее, и к тому же она не собирается объяснять каждому встречному-поперечному, что это такое. На Надари была форменная одежда Красных Браслетов, которую она обычно надевала, когда возникала необходимость присутствовать на официальных мероприятиях вместе с мистером Ли. Платье было, что вполне естественно, красным с отделкой медного цвета, и сшито из материала, который, с одной стороны, облегал ее совершенное тело пантеры, а с другой - не стеснял движения. А вот откуда взял свой мундир капитан Беккер, Акорна затруднилась бы сказать. Вероятнее всего, он подобрал его на каком-то из заброшенных космолетов. На капитане был серый мундир с серебряными пуговицами и окантовкой, который чрезвычайно гармонировал с седыми усами и бородкой Беккера. На левом рукаве мундира красовалась нашивка, изображающая грифа, сидящего на стволе, а вокруг рисунка причудливым орнаментом вилась надпись - имя и звание Беккера. Почти такой же мундир, только попроще, он сунул Маку с напутствием: - Иди смажься машинным маслом или сделай что-нибудь еще, но только приведи себя в порядок. И надень вот это для встречи высоких гостей. - Настоящая форма? Значит, я теперь - полноправный член экипажа? О, капитан, позвольте мне обнять вас! - Еще чего! Ты из меня все кишки выдавишь. И откуда только ты такого набрался? Опять беседовал с мистером Харакамяном? Мак был занят тем, что расстегивал пуговицы и застежки формы, готовясь натянуть ее на себя. - Не здесь! - гаркнул Беккер. - Тут же дамы! - Да? - удивленно переспросил Мак, не понимая, каким образом дамы могут помешать ему переодеваться. - И забери свое старое барахло, когда будешь выходить. Нечего тут свинарник устраивать. Акорна не удержалась и хихикнула. Только благодаря трудолюбивому Маку на "Кондоре" царило хоть какое-то подобие порядка. До того как андроида, который до этого служил злокозненной и преступной Кисле Манъяри, восстановили и перепрограммировали, корабль Беккера больше походил на помойку, чем на космолет. Космический мусор и обломки, который собирал Беккер, кучами выше человеческого роста были навалены в каждом углу, а между ними были протоптаны узкие тропки. Акорна решила, что нервозность Беккера объясняется, во-первых, смущением от того, что, с одной стороны, он впервые предстал перед окружающими в таком экзотическом виде, а с другой - ощущением собственной значимости, которое придавала ему форма. * * * |
|
|