"Энн Маккефри, Элизабет Скараборо. Ловушка для пиратов, или ожившая планета (Сурс #3)" - читать интересную книгу автора

Последние два месяца Яна была слишком занята своими новыми
обязанностями на посту главы администрации Сурса и не могла урвать лишнюю
минутку, чтобы поближе познакомиться с местными правилами традиционной
свадебной церемонии. А потом наступил день свадьбы. Банни Рурк, племянница
Шона и одна из помощников и советников по делам Сурса, сказала, что
основная часть обряда похожа на лэтчки, праздник с особенными сурскими
песнями, которые поют ночью под плеск горячих источников. Яна уже слышала
подобные песни, когда впервые оказалась на этой планете. В данном же
случае ночная песнь должна была исполняться в начале обряда, а не в конце.
Именно песнями жители Сурса отмечали все важные и значимые общественные
события. Их сочиняли либо по образцу древних ирландских саг, либо просто
белыми стихами, которые и декламировали, отбивая ритм на барабане. Сердце
Янабы пело от любви, и она просто позволила людям, которым доверяла и
которые уже не раз спасали ей жизнь, вести себя через все положенные
церемонии.
Два часа назад лучшая портниха Килкула, Эйслинг Сенунгатук, привезла
наряд, который она изготовила специально для Яны - длинное платье из
пушистых кроличьих шкурок, сшитых шерстяными нитками. Это было платье с
расклешенной юбкой, отложным воротом и длинными широкими рукавами. Искусно
вывязанные кружевные вставки наряду с украшениями из стеклянных бусин и
кусочков горного хрусталя придавали наряду праздничный вид.
Хрусталики огранили и отполировали, и теперь они переливались и
отбрасывали яркие блики во все стороны. Наряд был желтого цвета -
традиционный цвет свадебных одежд, как пояснила Эйслинг. Кроликов,
пожертвовавших свои шкурки на платье, ловили охотники со всей деревни.
Темно-желтая куртка Шона была оторочена бобровым мехом и расшита голубыми
и белыми бусинами.
Огоньки свечей придвинулись ближе, образовав вокруг новобрачных круг,
и Клодах Сенунгатук, сестра Эйслинг, целительница и хранитель памяти
Килкула, вышла на середину и встала напротив Шона и Янабы. С удивлением
Яна заметила, что у ног Клодах вилось несколько ее знаменитых рыжих кошек.
Глаза животных мягко лучились и загадочно блестели в свете свечей.
- Шон Шонгили и Янаба Мэддок, мы пришли сюда, ибо узнали, что вы
хотите сказать всем своим друзьям и родичам нечто важное. Мы собрались в
этом месте, где планета лучше всего сможет расслышать ваши слова. Правда
ли это?
- Да, - сказал Шон. - Я хочу спеть песню для всех вас.
- Спой нам, - ответил из темноты тихий хор голосов, который
сопровождало мягкое горловое мурлыканье кошек, приглушенное ржание
кудряшей и одобрительное рычание собак.
"Спой", - повторило эхо.
Яна даже представить себе не могла, сколько живых созданий собралось
сегодня в пещере. Казалось, что цепочка гостей тянется от самого поселка -
все мужчины и женщины, дети, лошади, кошки и более крупные коты-охотники и
даже все ездовые собаки из упряжек. Незадолго до того, как Клодах, которая
шествовала рядом с женихом и невестой во главе колонны, завела их в пещеру
за горячим водопадом, Янабе показалось, что из кустов выпорхнули птицы и
тоже присоединились к процессии.
Шон откашлялся. Пламя свечей отбрасывало на его лицо легкие тени,
смягчая суровые складки у рта. Он запел: