"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу автора

привиделось все это, леди Фелисити. Иногда наши сны бывают такими яркими,
что представляются реальностью, правда?
Фелисити отвела глаза от занавешенной кровати.
- Да. Да, я уверена, вы правы, ваша светлость. - Снова посмотрела на
кровать. - Иногда мои сны и впрямь кажутся реальными.
- Именно. - Шарлотта двинулась к двери, уводя за собой лорда Питера. -
Извините за доставленное беспокойство, леди Элизабет. - Она тоже скользнула
взглядом по кровати. - Уверена, вам не терпится вернуться... - Шарлотта
мягко улыбнулась. - К прерванному сну. В вас, оказывается, есть нечто такое,
о чем я и не подозревала.
Лиззи наблюдала, как рассасывалась толпа. Осталась только леди Беатрис.
Она посмотрела на кровать и повела бровями.
- Ты ничего не хочешь мне сказать, Лиззи?
Лиззи тоже взглянула на кровать.
- Хм, нет.
- Уверена?
- Да. - Лиззи подтвердила ответ кивком. У нее не было никаких сомнений.
Ей не хотелось ни с кем обсуждать причудливые вечерние события. Ей и самой
наполовину верилось, что все это лишь игра ее воображения. - Я немного не в
своей тарелке. Думаю, мне лучше лечь спать.
- Понятно. - Адресуя свои слова занавешенной кровати, леди Беатрис
постаралась придать голосу больше строгости. - Ладно, я более чем уверена,
что герцог выпотрошит любого, кто осмелится опорочить репутацию его сестры
или причинить ей какой-либо другой вред.
- Да, конечно. Спокойной ночи.
Лиззи выпроводила леди Беа из комнаты и решительно захлопнула за ней
дверь. Затем прислонилась к твердой дубовой поверхности, устало вздохнула и
воззрилась на кровать. Могла ли она представить себе круговорот сегодняшних
событий? Неужели все это произошло только из-за того, что она позволила себе
некоторые излишества?
Был только один способ выяснить это. Лиззи оттолкнулась от двери и
шагнула к пологу.


Глава 2

- О чем ты думала? - Шарлотта затащила Фелисити к себе в комнату.
Иногда ей хотелось отхлестать девчонку по щекам. Если она серьезно настроена
на то, чтобы поймать в свои сети лорда Уэстбрука, следовало использовать
голову не для того, чтобы хлопать ушами. Это мужчины думают на уровне
низменных инстинктов, но не женщины.
Фелисити остановилась в дверях.
- Ты разве не ждешь гостя?
- Да, благодаря тебе. - Шарлотта глубоко вздохнула, едва сдерживая
раздражение. А может, и хорошо, что все так обернулось? Ей нужно было
затащить лорда Питера в свою постель. Вечернее происшествие заставило
пересмотреть изначально отрицательное отношение к этой интриге. Шарлотта
взглянула на часы:
- Он скоро придет. - И она надеялась, что задержится здесь ненадолго. -
Я сказала ему, что сначала хочу поговорить с тобой. - Помимо этого, ей