"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу автора

все объяснить. - Многое изменилось, Элизабет. Я изменился, и не только из-за
этого, - произнес он, показывая на шрамы на теле. - Не могу отрицать, что я
уже не тот человек, за которого ты вышла замуж. После того, что случилось, я
не мог им остаться.
- Понимаю, - тихо произнесла Элизабет.
- Фактически мы совершенно посторонние люди, - продолжал Александр,
радуясь, что хотя бы раз сказал правду. - Поэтому я не стану возражать
против того, чтобы наше воссоединение произошло постепенно. Необходимо
время, чтобы снова узнать друг друга.
Александр посмотрел на нее, стараясь понять, не вызовут ли его слова у
нее подозрения. Он мысленно поблагодарил судьбу, когда Элизабет восприняла
эти слова с облегчением, а не с подозрением. Помолчав, она ответила:
- Я была бы вам за это благодарна, милорд.
Александр кивнул. Наступила тишина, натянутая и неловкая после той
вспышки страсти, которую они только что пережили. Но вопрос улажен, а это
самое главное. Им нет нужды заниматься любовью, во всяком случае, пока он
будет находиться в Данливи, если он поведет дело надлежащим образом.
Однако если рациональная часть его сознания могла торжествовать победу,
то темная, мятежная сторона начала роптать.
"Если ты откажешься от нее так легко, - говорил мятежный голос, - это
будет выглядеть подозрительно, точно также, как в случае, если бы ты
настаивал на своих супружеских правах против ее воли. Найди золотую
середину, иначе провалишь замысел лорда Эксфорда".
Александр чувствовал, что в Элизабет Селкерк есть что-то очень для него
привлекательное - не только красивое лицо и прелестная фигура. Ее реакция на
его поцелуй дала ему понять, что он имеет дело с редкой женщиной, можно
сказать, одной из тысячи. Обжигающая сирена, облаченная в наряд
респектабельности, обещала невыразимое блаженство человеку, который окажется
остаточно искусен, чтобы высвободить ее страсть.
А Александр был весьма искусен - да простит его Бог, - отточив свое
мастерство за многие годы практики.
Когда Александр заговорил, собственный голос показался ему чужим.
- Значит, договорились. Я человек терпеливый, могу подождать, пока мы
оба не будем готовы возобновить наши супружеские отношения.
Элизабет округлила глаза.
- А как ты это определишь?
- Ты сама мне об этом скажешь. - Александр твердо посмотрел ей в
глаза. - Может, я сильно изменился, но не в этом. Я хочу, чтобы ты этого
хотела, очень хотела. В противном случае мне ничего не нужно!
Щеки Элизабет вспыхнули, но, к ее чести, она не отвела взгляда.
- А что, если я не буду готова на протяжении многих лет или вообще
никогда? - спросила она с явным вызовом.
Александр медленно растянул губы в улыбке.
- Меня это не очень заботит, леди.
Элизабет залилась румянцем, но не проронила больше ни слова.
Отведя наконец от нее взгляд, Александр посмотрел на стол возле камина
и увидел песочные часы. Подойдя к столу, он взял их.
- Это должно помочь нам в нашей задаче. - Он снова посмотрел на
Элизабет. - Эти часы на час?
- Нет. На полчаса.