"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу автора

твою помощь миледи в мое отсутствие. Однако я напомню, что здесь не место
задавать своему господину вопросы, которые выше твоего разумения. Запомни
это.
Эдвин побледнел, потом вспыхнул от гнева. Казалось, сейчас он как-то
ответит на отповедь, которую получил. Однако окружающие начали что-то
негромко говорить ему - по-видимому, одобряя, что хозяин замка
придерживается установленного порядка. Элизабет решила промолчать и
подождать, что будет дальше.
После натянутого молчания Эдвин неловко наклонил голову.
- Приношу свои извинения. Я только хотел предотвратить напряженность,
которая может возникнуть между некоторыми моими людьми и... вашими
спутниками.
- Я знаю, о чем ты подумал, и уверяю, что уже решил предпринять кое-что
еще до того, как ты поднял этот вопрос.
За столами воцарилась неловкая тишина. Кивнув Эдвину, Роберт поднялся
из-за стола. Подняв чашу, он подождал, пока все повернутся к нему и наступит
тишина.
Когда собравшиеся - около восьмидесяти крестьян, солдат, священников и
слуг - устремили на него взгляды, он заговорил. Голос Роберта, сочный и
глубокий, эхом разносился по огромному залу.
- Добрые люди Данливи, судьба пощадила меня, и я смог вернуться из
своего заключения в Англии здоровым и по-прежнему сильным. Но я не стоял бы
здесь, если бы не люди, которые приехали в Данливи вместе со мной, - сэр
Стивен Челтенхем и сэр Лукас Дувр. Верю, вы будете относиться к ним как к
добрым друзьям.
Последовали возгласы: "Да!", "Мы будем, милорд!" После этого Роберт
повернулся к начальнику стражи Данливи, сэру Гарету де Пейтону, с просьбой
найти в гарнизоне две койки на время, которое гости пожелают пробыть в
замке.
Элизабет нахмурилась. Она молча смотрела, как в воздух поднялись чаши
после тоста в честь двух представленных Робертом солдат, и ей стало
тревожно. Если рыцари, которых он ввел в гарнизон, окажутся не теми, за кого
себя выдают, то...
Она содрогнулась от своих предположений. Эти английские солдаты получат
свободный доступ в гарнизон, будут находиться среди лучших солдат Данливи,
вместе с ними обучаться, узнают все подробности о жизни в замке и людях,
ответственных за его защиту. От этих мыслей голова у Элизабет пошла кругом.
Она не может и дальше терзаться подозрениями. Она должна начать
проверку немедленно, и, хвала Господу, это освободит ее от необходимости
оставаться в большом зале, испытывая все большее замешательство от поведения
могучего и привлекательного мужчины, который сидел рядом с ней.
- Милорд? - обратилась к Александру Элизабет.
- Да, леди?
- Уже поздно, милорд. Я... я хочу вернуться в мою комнату. - Элизабет
мгновение помолчала, потом судорожно сглотнула и устремила на него твердый
взгляд, стараясь выглядеть спокойной. - Могу я ожидать, что вы позднее ко
мне присоединитесь?
Какое-то мгновение он казался изумленным, и у Элизабет мелькнула мысль,
что он не думал о том, где будет спать. Он помолчал, явно выбирая слова, и,
когда он заговорил, его глаза приобрели теплое и дразнящее выражение.