"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу автора

на те, что он обычно чувствовал, когда приступал к новой любовной
интрижке... да, это был старый добрый пыл преследования, и он снова
захватывал его, черт побери.
Александр посмотрел на Элизабет Селкерк, все еще находившуюся в его
крепких объятиях. Ее губы слегка раздвинулись, а в привлекательных глазах
застыло выражение, в котором одновременно были и удивление, и серьезность,
и... черт бы все побрал, какая-то жажда. Почти против своей воли Александр
почувствовал, что его губы растягиваются в той полуулыбке, которая покорила
в прошлом бессчетное число женских сердец. И он понял, что необходимо
использовать эту атмосферу всеобщей радости, сохранить ее дух на будущее,
когда он окажется наедине с женщиной, которая согласно исполняемой им роли
является его женой.
Наклонившись, он коснулся губами мягких волнистых волос у нее над ухом
и прошептал достаточно громко, чтобы она могла его слышать:
- Вы пришли в себя, леди? Я могу отпустить вас, не упадете?
Крики вокруг помешали ему услышать ее ответ, но он увидел, что она
кивнула.
- Рад это слышать, - произнес он. - Поскольку это освобождает меня и я
могу сделать...
Отпрянув немного, он взял ее за талию, другой рукой приподнял
подбородок, после чего нежно провел губами по ее губам. Она ответила ему
такой же лаской. Ее губы были теплыми, они с силой вжались в его рот.
Неожиданное удовольствие от этой ласки породило в нем сильное желание. В это
удивительное мгновение он понял: судя по реакции, которую вызвал в нем
единственный поцелуй, он слишком долго не имел женщины. Предстоящие
несколько месяцев могут оказаться не столь трудными, как он боялся, если эта
женщина так откликается на простое прикосновение губ.
Но его желание было коротким и в следующее мгновение уступило место
чувству совершенно неожиданному. Это чувство в прошлом он испытывал только в
редких случаях, если не считать ощущений, испытанных им всего несколько
мгновений назад, когда он въехал в замок Данливи. Сейчас оно было более
резким. Это было чувство вины, простое и ничем не приукрашенное. Да, правда
состояла в том, что он обманывал Элизабет Селкерк, притворяясь ее мужем, и
это заставило его отстраниться от нее.
Он все еще пытался разобраться в своих чувствах, когда Элизабет наконец
отпрянула. Он стоял рядом с ней, неподвижно и молчаливо, глядя в ее полные
тепла выразительные прекрасные глаза.
Несколько мгновений они стояли, словно замерев, потом выражение ее лица
стало более сдержанным, и Элизабет сделала еще шаг назад, увеличивая
расстояние между ними. Затем она подняла брови и громко произнесла, чтобы он
мог расслышать ее при возгласах все еще приветствующей его толпы:
- Милорд, вы, должно быть, проголодались. Прошу вас, входите, поскольку
пир без вас не начнется.

Что-то было не так.
Элизабет почувствовала это нервами, хотя ее глаза и, черт побери, ее
желание утверждали противоположное.
Но она не могла просто так отбросить ощущение, что человек, сидящий с
ней рядом на помосте за почетным столом на пиру в его честь, не Роберт
Кинкейд, граф Марстон.