"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу авторапоследние два месяца, проведенных под присмотром Эксфорда. Он не мог
позволить себе ошибки, поскольку за провал его миссии Джону пришлось бы заплатить очень дорого. В последнее время он довольно часто напоминал себе эту горькую истину. Пока Александр успешно приучался к своей новой роли вернувшегося графа Марстона, Джона содержали в хороших условиях. Однако те несколько раз, когда Александр терял над собой контроль, особенно при общении с Люком, Джон подвергался новым мучениям. Вспомнив об этом, Александр с такой силой сжал челюсти, что зубы заныли. Ему так и не разрешили как следует поговорить с Джоном, да и видеть его пришлось нечасто, причем лишь на расстоянии. Но связь между действиями Александра и состоянием его старого друга ему была продемонстрирована более чем ясно. И для того, чтобы уменьшить страдания Джона настолько, насколько он был способен, Александр делал все, что от него требовали, хотя мысленно поклялся себе, что если ему когда-либо представится возможность отомстить за все происходящее Люку, лорду Эксфорду и прочим, кто имел к этому отношение, он обязательно это сделает, и с большим удовольствием. - Мы на месте. Бросив ироничный взгляд на Люка за то, что тот объявил очевидный факт, Александр продолжал ехать вперед. И именно в это мгновение он увидел ее - женщину, на которую пристально смотрел Люк. Она стояла на дальнем конце второго, внутреннего двора, на самом верху главной лестницы, и по ее виду сразу можно было понять, что именно, она является хозяйкой замка. Одного взгляда Александру хватило, чтобы понять, что он попал в беду. Большую беду. явно шли в противоречие со стальной решимостью, застывшей на лице. Клонившееся к закату солнце подчеркивало богатый золотистый цвет ее волос. Когда она смотрела на Александра с улыбкой, слегка смягчавшей ее черты, он уловил в ее глазах что-то, что вселило в него надежду. Эта надежда подняла в его душе бурю эмоций и вызвала чувство вины, которое прежде он редко испытывал. Люк негромко присвистнул и прошептал: - Она красавица. - Он перевел глаза на Александра, потом на Стивена: - Ты не шутил, когда передавал слухи о ее внешности. - Он снова посмотрел на Александра. - Я никогда не шучу, - ответил Стивен. - Может быть. Но ты мог бы говорить более убедительно, - тихо произнес Александр. - Я бы как следует приготовился. Люк насмешливо фыркнул: - Насколько я знаю, ты никогда не испытывал проблем с женщинами. - Хватит, - предупредил Стивен. - Слушайте. Даже если бы Стивен не произнес эту тихую команду, возможности переговариваться у них бы уже не было. Когда его лошадь ступила во внутренний двор, раздались громкие возгласы, эхом отражавшиеся от стен. За собравшимися вдоль стены от ворот до главной башни не было видно камней. Все криками приветствовали его - Роберта Кинкейда, графа Марстона, вернувшегося домой из английского плена. Александр приветственно поднял руку, осматривая толпу. Он напомнил себе, что надо улыбаться и выглядеть настолько естественно, насколько |
|
|