"Меган Маккинни. Падший ангел " - читать интересную книгу автора - Не будет ли еще каких-нибудь распоряжений, милорд?
- Что бы вы сказали, если бы узнали, что я разделяю это мнение? - Какое мнение, милорд? - Что я тоже верю в брачные узы. Миссис Майерс покачала головой. - Я бы не поверила этому, милорд. Вы до сих пор болезненно воспринимаете то, что произошло с вашей матерью, хотя не решились бы признаться этом. Подобная откровенность шокировала Трамора. - Ну, довольно, миссис Майерс, вы зашли слишком далеко, - воскликнул он. Казалось бы, после такого ответа домоправительница должна была притихнуть, но она продолжала делиться своими соображениями, хотя ее об этом вовсе не просили. - Может быть, вы и правы, лорд Айван, но я знаю вас столько лет, сколько вы живете на свете. Я помню то время, когда умерла ваша матушка. Помню и то, каким замкнутым и угрюмым стал мальчик, у которого не было больше родного дома. - Вот оно что, - тихо произнес маркиз. Домоправительница наконец почувствовала неловкость. - Простите меня, милорд, - смущенно проговорила она едва слышно. Потом огляделась, словно в поисках какой-то вещи, и спросила: - Не попросить ли служанку принести еще угля для камина? - Нет, вы можете идти. - Маркиз бросил на нее недовольный взгляд и отвернулся. выходу, но вдруг обернулась, словно хотела сказать что-то еще. - Вы что-нибудь забыли? - спросил Трамор. - Знаете, милорд, - ответила она, - конечно, может, этого мне и не следовало вам говорить... Но, с вашего позволения, вы вовсе не плохой человек. Я и всем так говорю. И я надеюсь, что когда-нибудь вы полюбите леди, которая сумеет вас убедить в том, что я права. - Вдруг она словно опомнилась, сообразив, что такие речи могут кончиться плохо, и произнесла уже другим тоном: - Прошу меня извинить, милорд. - Не болтайте ерунду, - вспылил маркиз. Лицо его в эту минуту стало еще мрачнее, чем обычно. - Простите меня, - повторила домоправительница. - Конечно, - отозвался на ее слова Трамор. Выйдя наконец из библиотеки, миссис Майерс вздохнула с облегчением. Но сам хозяин библиотеки был, как обычно, мрачен и погружен в свои мысля. Вскоре после ухода домоправительницы, маркиз встал и вышел из библиотеки. Он поднялся по лестнице на третий этаж, где находились комнаты большинства слуг, а затем - еще выше, в большую мансарду, венчавшую здание, и закрыл за собой дверь. Продвигаясь вперед со свечей в руке по темному, заваленному старой мебелью и всяким хламом помещению, он шел по своим собственным следам на пыльном полу. Его интересовал хранившийся здесь большой завешенный холст с портретом молодой красавицы. Несмотря на юность, она, по-видимому, сознавала свою красоту и понимала, какое впечатление производит на противоположный пол. Но во взгляде |
|
|