"Сюзанна Маккарти. Чары Афродиты " - читать интересную книгу авторастеклянной двери она видела всю группу, собравшуюся вокруг кровати Дакиса. С
мрачными и серьезными, как на поминках, физиономиями родственники по очереди наклонялись к старику, чмокали в щеку и осведомлялись о состоянии его здоровья. Без сомнения, скоро нагрянут и остальные, вряд ли семейство предоставит свободу действий Гиоргиосу и его унылой длиннолицей жене. Старый Дакис, конечно, прав, считая, что их забота. - сплошное лицемерие. Мелина, младшая из племянниц, казалась самой милой из них всех, ее излишне резвый муженек-плейбой, наверное, обходился ей в немалую сумму денег. Толстого и напыщенного Гиоргиоса с его маленькими поросячьими глазками, в которых буквально светилось болезненное тщеславие, Меган недолюбливала больше всех других членов семьи Дакиса. Остальные прибыли, когда она возилась с миссис Ван Досбург. Проходя мимо комнаты Дакиса, она увидела всю компанию в сборе. Похоже, они были чем-то расстроены - жена Гиоргиоса сидела с таким лицом, будто проглотила лимон, а ее муж бегал по комнате, потрясая пухлыми кулачками с выражением крайнего неудовольствия. - А они сегодня в ударе, - заметила Салли, проходя в бельевую. - Тебе не кажется, что им бы стоило запретить шляться в таком количестве? - нахмурившись, спросила Меган. - Ну что ж, попробуй попроси их уйти. - Нет, только не я, - испуганно воскликнула Меган. И, честно говоря, окруженный толпой родственников Дакис вовсе не выглядел взволнованным или расстроенным. Он, казалось, пребывал в прекрасном расположении духа - окруженная белоснежными подушками маленькая сухая фигурка странно напоминала почтенного, убеленного сединами кукольника, дергающего за ниточки Но в тот же миг запищал звонок из комнаты старика. Оказавшаяся ближе всех Салли зашла узнать, что ему понадобилось, и тут же выглянула в коридор. - Он хочет видеть тебя, - сказала она Меган. Меган удивленно подняла на нее глаза. - Почему именно меня? Салли передернула плечами. - Понятия не имею. Ты ведь его любимица! Будь достойна оказанной чести. Заинтригованная Меган легонько постучала в дверь. Один из младших внучатых племянников Дакиса открыл ей и вытаращил на нее глаза так, словно девушка только что прибыла на летающей тарелке с планеты Плутон. - Ах, вот и ты, poulaki mou,* - нежно приветствовал ее Дакис, и прозвучавшие в его голосе теплые и ласковые нотки поразили Меган до глубины души. - Как всегда, сразу прилетела позаботиться о своем старичке, милая моя! ______________ * Птичка моя (греч.). - Что вам угодно? - спросила девушка нарочито официально, чувствуя в воцарившемся молчании родственников скрытую настороженность. - Еще немного апельсинового сока, - ответил старик, ослепительно улыбаясь. - Будь так добра, драгоценная моя. Меган слегка нахмурилась. - Вы могли бы попросить одну из ассистенток, это их работа, - сухо сказала она, нисколько не сомневаясь, что старый Дакис все прекрасно знал. |
|
|