"Сюзанна Маккарти. Чары Афродиты " - читать интересную книгу автора - Ничего не получится, только хорошие умирают молодыми, - возразила
девушка, прекрасно зная, как вывести старика из его мрачного настроения. - Кроме того, ведь это совсем неинтересно - отдавать запросто именно то, к чему они так стремятся, верно? Ее слова заставили глаза старика весело вспыхнуть. - Да, совсем неинтересно, - согласился он, задумчиво кивнул и замолчал, наблюдая, как Меган расправляет занавески на окнах. - Слушай, у меня есть для тебя предложение, - провозгласил он вдруг. - Моя семья настаивает, чтобы за мной кто-нибудь ухаживал, когда я отсюда выберусь, но я не хочу, чтобы со мной возилась чужая тетка. Я хочу тебя. Она бросила на него удивленный взгляд. - Вы хотите сказать, что я должна буду поехать с вами на Кипр? О нет, спасибо, я не могу. - Меган покачала головой. - Благодарю за предложение, но работа сиделки - это не для меня. Вы легко найдете подходящую кандидатуру через агентство. - А я хочу тебя, - настаивал он с упрямством человека, не привыкшего к отказам. - Это не будет тяжелой работой. Что-то вроде оплаченного отпуска - три или четыре месяца на теплом солнце с одним-единственным пациентом, за которым нужно немного присматривать. И я хорошо заплачу. - Это вовсе не вопрос денег... - Ха, как бы не так! - И он назвал цифру, от которой дыхание Меган невольно перехватило. Шокированная столь бесцеремонной попыткой ее купить, она уже хотела резко отказаться, но вдруг заколебалась. Спору нет, предложение было чертовски заманчивым - она смогла бы выплатить все свои долги, и даже после отдельную квартиру. И - кроме того, ей нравился этот старик - она чувствовала, что этот непростой и гордый человек на самом деле очень одинок. - Я... я подумаю, - нерешительно проговорила она. - Как долго? - Но ведь спешки нет, вас не собираются выписывать в ближайшее время. Он нетерпеливо потряс седой головой. - Терпеть не могу разговоров в последнюю минуту. И вообще, - добавил он с хитрым блеском в глазах, - мне вредно волноваться. Меган рассмеялась и покачала головой: - Ах вы, старый лис! Так вот за какие ниточки вы решили подергать! - А как же, - лукаво подмигнул старик. - Всю свою жизнь я добивался своего, и теперь мне уже поздно менять свои привычки. - Я подумаю. - Ничего другого Меган пока сказать не могла. ГЛАВА ВТОРАЯ Она стояла за стойкой, просматривая истории болезней, когда прибыло семейство первого из племянников старого Дакиса. - Ха-ха, цирковое представление начинается, - тихо хмыкнула Салли, глядя, как участники действа гуськом шествовали мимо, исполненные такого самодовольства, что даже не заметили медсестер. - Боюсь, как бы после их визита у старика опять не подскочило давление. Через час сюда заявится доктор О'Хэган. Меган посмотрела в сторону угловой комнаты. Сквозь полуприкрытые жалюзи |
|
|