"Сюзанна Маккарти. Магия чувств [love]" - читать интересную книгу автора

более жадно целовались, все крепче обнимались. В какой-то момент они
наконец остановились, перестав притворяться, что танцуют, и, нащупав
стенку каюты, прислонились, забыв обо всем на свете.
У Чарли была уйма приятелей мужского пола - так, ничего серьезного,
обычные отношения между студентами; однако, возможно, из-за ее страсти к
развлечениям многие поначалу считали ее легкой добычей. И очень скоро
убеждались в своем заблуждении. Куда же подевался ее защитный инстинкт на
этот раз? Похоже, он спал, и высокому незнакомцу удалось проскользнуть
незамеченным...
Не скоро он поднял голову, губы его чуть тронула ироничная улыбка.
- Что ж, - проговорил он низким приглушенным голосом. - Я рад, что
остался.
Чарли взглянула на него и вдруг встрепенулась, словно очнувшись от
забытья. Он продолжал держать ее возмутительно близко; блеск его темных
глаз ее насторожил: уж не воспринял ли он ее приглашение присоединиться
как нечто большее, чем танец и поцелуи?
Она было дернулась назад, но тиски стальных мускулов слегка сжались и
сдавили ее еще сильнее; губы его чуть усмехнулись.
- Куда же вы? - Он опять дразнил ее. - Вы же обещали танцевать со
мной.
- Я...
- Уж не боитесь ли вы новых впечатлений? - Он снова повел ее в танце
все так же медленно, чувственно, лаская ее щеку теплым дыханием. - Вы,
которая позарез хочет быть свободной?
- Для меня это не новое впечатление, - дерзко бросила она. - Я
перецеловалась с десятками парней...
- Ах, парней, - с глубоким пониманием кивнул он. - Сдается мне, что
вы совершали ошибку, подменяя качество количеством. - Большим пальцем он
нежно провел по ее дрожащим, пересохшим от волнения губам. - Не стоит
растрачивать поцелуи исключительно на юнцов. Вы же женщина, и
удовлетворить вас могут только поцелуи мужчины. Иначе и быть не может.
Его слова и голос оплетали ее, точно паутиной. Над темной водой
светила луна, легкий ветерок развевал волосы Чарли. И почему ей раньше не
приходило в голову, что Амстердам самый романтичный город в мире?
Склонив голову, он вновь припал к ее губам и неторопливо, но
настойчиво стал языком протискиваться внутрь, нащупывая все отзывчивые
точки с такой дьявольской сноровкой, что противиться было выше ее сил.
Рука ее наткнулась на гору налитых мускулов - его грудь; сердце ее
замерло, и вся она затрепетала.
Он тотчас это ощутил. Еще бы, столь опытный в амурных делах мужчина
ничего не упустит. Он целовал ее все нежнее, все сладостней - ничего
подобного она еще не испытывала в жизни. Послушно изогнувшись, она
прильнула к нему, готовая дать все, что он пожелает, и даже больше. Ей и в
голову не приходило, к чему это может привести. Все ее мысли потонули в
бездонной страсти.
А его руки бесцеремонно блуждали по ее телу, знакомясь с каждой
извилинкой. На ней была шелковая шаль с бахромой, купленная на уличной
распродаже всего за несколько гульденов. Спереди она скреплялась блестящей
брошью, но во время танца брошь как-то незаметно расстегнулась, и шаль
соскользнула с плеч.