"Кит Маккарти. Тихий сон смерти ("Джон Айзенменгер" #2) " - читать интересную книгу автора

располагавшихся друг над другом. Фонарь над дверью был тусклым, так что она
с трудом разобрала и без того едва различимые фамилии под каждым звонком.
Нужная ей квартира оказалась нижней, и, нажав кнопку, Сьюзан услышала, как в
темноте внутри дома звякнул дешевенький колокольчик. Никакого ответа.
Шторы на окнах гостиной нижнего этажа были наглухо задернуты, и это
вновь разбудило в Сьюзан дурные предчувствия, уже начинавшие понемногу
отступать. В груди у нее все еще неимоверно жгло, по лицу и шее стекали
дождевые капли, да и в туфлях хлюпала вода.
Минуты через три Сьюзан позвонила еще раз - эффект был тот же. Затем
она нажала на кнопку верхнего звонка - и снова безрезультатно. Постояв в
нерешительности несколько минут, Сьюзан попыталась заглянуть в комнату через
окно, но закрывавшие его шторы были столь толстыми и темными и к тому же
задернуты столь плотно, что разглядеть сквозь них что-либо оказалось
невозможно.
Она знала, что с обратной стороны дома пролегает нечто вроде проулка,
неимоверно узкого и неимоверно грязного - особенно в такую погоду,- но,
обогнув здание и пройдя по нему, можно было добраться до черного хода.
Миновав фасад дома, Сьюзан прошла по боковой дороге и повернула налево
вдоль стены, оставив справа маленький гараж, дверь которого неизвестный
художник украсил грубо намалеванной фреской, изображавшей огромную женскую
грудь. Свое творение автор снабдил комментарием, извещавшим, что "Келли
классная деваха". За гаражом начинался проулок.
Это жалкое подобие улицы по всей ширине заросло сорной травой и было
заставлено мусорными баками, часть которых лежала на боку, извергнув из
своего чрева груды слежавшихся от времени отходов. У Сьюзан мелькнула мысль,
что здесь наверняка полно крыс, но те, на ее счастье, разбежались прежде,
чем она успела их заметить. Во многих местах дорогу Сьюзан преграждали
мокрые, набухшие от дождя ветки деревьев, и всякий раз, когда Сьюзан
отводила их в сторону, они обдавали ее каскадами влаги. Заборы по обе
стороны проулка покосились и подгнили, а от лужи блевотины, оставленной
кем-то посреди дороги, исходило нестерпимое зловоние.
Чтобы удостовериться, что перед ней нужный дом, Сьюзан пришлось
пересчитать стены всех зданий, начиная от угла. В ее теперешнем состоянии
оставалось лишь уповать на то, что она не собьется со счета, и, представляя
себе, в каком идиотском положении окажется, попав не в тот садик, Сьюзан
приходила в ужас.
Калитка была закрыта, и поначалу Сьюзан показалось, что она вообще
заперта. Женщина толкнула ее, ощутив ладонью опутавшие калитку мокрые и
скользкие стебли сорняков. С первого раза калитка не поддалась, но во второй
раз сдвинулась с места, оставив на размякшей земле глубокие борозды. Еще
одна попытка, и калитка приоткрылась настолько, что в нее стало возможным
протиснуться.
Садик зарос, но не настолько, чтобы полностью скрыть валявшийся на
земле мусор. То здесь, то там поблескивали осколки битого стекла, и Сьюзан
пришлось ступать осторожно, чтобы не поранить ноги и не угодить в кучки
экскрементов - в таком месте, как это, они могли оказаться человеческими.
Кое-как ей все же удалось преодолеть около двадцати метров, отделявших
ее от дома.
Здесь шторы не были задернуты, но свет в окнах не горел, а сами окна
давно не знали тряпки, поэтому у Сьюзан ушло довольно много времени на то,